| The opium Mr. Sutton smoked was unadulterated, but... we did find traces of herbs in his stomach. | Саттон курил чистейший опиум, но... мы нашли следы трав в его желудке. |
| Most of these herbs are used in modern drugs. | Большинство трав используют в современных лекарствах. |
| The project also aimed to create livelihoods through a revolving fund, planting medicinal herbs, and capacity-building. | Проект также нацелен на обеспечение средств к существованию за счет револьверного фонда, посева лекарственных трав и наращивания потенциала. |
| Women also use more sedatives, vitamins and herbs. | Женщины также больше принимают успокоительных средств, витаминов и трав. |
| At the European level there is no overall regulations for medicinal herbs, although individual countries have regulations. | На европейском уровне отсутствуют какие-либо общие нормативные положения в отношении лекарственных трав, хотя они и существуют в отдельных странах. |
| Activities include producing dried fruits, raising medicinal herbs as a cash crop and making jewellery. | Он предусматривает заготовку сухих фруктов, выращивание лечебных трав в качестве культуры для продажи, изготовление ювелирных изделий. |
| I'd developed a keen interest in the use of plants and herbs for medicinal purposes. | У меня огромный интерес к различному применению трав и растений в медицинских целях. |
| I went to a Chinese doctor, he gave me some herbs to boil. | Я ходила к китайскому врачу, он дал мне кое-каких трав для отвара. |
| A proprietary blend of nettles, herbs, and possibility. | Авторская смесь крапивы, трав и возможностей. |
| Fetch me some herbs - sticklewort, flaxseed, borage. | Принеси мне трав... черноголовку, лен, огуречную траву. |
| It's used as ceremonial, to crush herbs in tea. | Использовался на церемониях для измельчения трав. |
| Here is some money and herbs and medicine for her. | Тут немного денег, трав и лекарств для неё. |
| Actually, there's a few herbs we don't have, but I can get them at the restaurant. | У нас нет нескольких трав, но я могу достать их в ресторане. |
| I'm going to pick herbs now, Master | Я пойду соберу трав, Учитель. |
| Do you smell the fruit or the herbs? | Вы чувствуете аромат фруктов и трав? |
| I didn't even register the traces of fruits and herbs that Mr. Blackburn claimed. | Я не нашёл даже следов экстрактов фруктов и трав, которые упоминал мистер Блекбёрн. |
| About our ability to create ambrosial delights from roots and herbs scavenged from the wilderness? | Про наши способности создать восхитительное блюдо из корней и трав, собранных в дикой местности? |
| Her temperature is sky high, and the water, with the help of the herbs, should cool us down. | Ее температура очень высокая, и вода, с помощью лечебных трав, должны охладить. |
| Today, the Becherovka formula is known only to two people who prepare a special mixture of spices and herbs once a week. | Сегодня рецепт бехеровки знают только два человека, которые раз в неделю готовят смесь пряностей и трав. |
| Shakers were the first large producers of medicinal herbs in the United States, and pioneers in the sale of seeds in paper packets. | Шейкеры стали первыми в США крупными поставщиками лекарственных трав, а также первыми начали продавать семена в бумажных пакетиках. |
| fay ismail: annissa herbs for getting this, must look dim... | Фэй Исмаил: Annissa трав для получения этого должна выглядеть Dim... |
| Visitors to the herb gardens can learn about the original herbal blend in their natural environment and learn all about the cultivation and power of herbs. | Гости травяных садов можете узнать об оригинальных травяной смеси, в их естественной среде обитания и узнать все о выращивании и энергия трав. |
| He knows the virtues of precious stones and herbs, and can bring men suddenly from one country to another. | Он открывает свойства трав и драгоценных камней и может внезапно переносить людей из одной страны в другую. |
| Breathe in the ever-present scents of wild herbs, taste fresh fruit, the best of the world's olive oil and healthy, delicious cheeses. | Вдохините аромат диких трав, попробуйте свежие фрукты, лучшее в мире олвикое масло и полезные, вкусные сыры. |
| It is our commitment to ensure that we use herbs that are fresh, safe, manually selected and inspected. | Наша обязанность - обеспечить использование только свежих трав, собранных вручную. |