Английский - русский
Перевод слова Helpful
Вариант перевода Полезный

Примеры в контексте "Helpful - Полезный"

Примеры: Helpful - Полезный
Mr. Eldon: My thanks to Jean-Marie Guehenno for another typically very helpful, comprehensive and useful briefing. Г-н Элдон: Я благодарю Жан-Мари Геэнно за очередной типично весьма полезный, содержательный и своевременный брифинг.
As a result, potentially helpful benchmarking exercises are difficult to carry out. В результате этого трудно проводить потенциально полезный сравнительный анализ.
It contains a helpful cartographic interface for finding and retrieving regional statistical data from the level of municipality up to groups of provinces. Она содержит полезный картографический интерфейс для нахождения и извлечения региональных статистических данных с уровня муниципалитета до группы провинций.
We support your proposed organizational framework as a pragmatic and helpful way to proceed. Мы поддерживаем вашу предлагаемую организационную структуру как прагматичный и полезный образ действий.
He also gave us a very helpful briefing on the visit. Он также провел для нас очень полезный брифинг, посвященный этому визиту.
[announcer] Another helpful hint from the committee's almanac. Еще один полезный совет из Альманаха Комитета.
This helpful step by Pakistan highlighted the continuing risk that sanctioned individuals switch identities in order to circumvent the travel ban imposed on them. Этот полезный шаг Пакистана подчеркнул сохраняющуюся опасность того, что лица, подпадающие под санкции, меняют удостоверения личности, чтобы избежать последствий введенного в отношении них запрета на поездки.
Kissinger also recommended that food be used as a weapon and - that instigating wars was also a helpful tool in reducing population. Киссинджер кроме этого рекомендовал использование продуктов питания как оружия, а также провоцирование войн, "как полезный инструмент в сокращении населения".
A mysterious character who appears and disappears quite regularly, Kujaku, gives them helpful advice, but his nature and intentions are unclear. Таинственный персонаж, который регулярно появляется и исчезает, Куджаку, дал им полезный совет, но его природа и цели оставались неясны.
In addition, international human rights instruments constitute helpful terms of reference to strengthen the protection of refugees in accordance with the protection mandate of UNHCR. Кроме того, в международных документах по правам человека содержится полезный круг полномочий на укрепление защиты беженцев в соответствии с мандатом УВКБ в области защиты.
Rather I have come in an effort to contribute to your deliberations on a nuclear test ban in a practical and helpful way. Я прибыл сюда для того, чтобы попытаться внести свой практический и полезный вклад в вашу работу над запрещением ядерных испытаний.
Mr. Parham: May I start by welcoming Foreign Minister Bangura to the Council today and thanking her for her very helpful briefing. Г-н Парем: Позвольте мне начать с выражения приветствия в адрес присутствующей сегодня в Совете министра иностранных дел г-жи Бангуры и поблагодарить ее за весьма полезный брифинг.
Some helpful written information was provided to the Committee during the discussions but it did not address all the questions posed. В ходе обсуждений в распоряжение Комитета был предоставлен ряд полезный письменных материалов, в которых, тем не менее, рассматриваются не все поставленные Комитетом вопросы.
The European Union welcomes the initiative shown by the presidency of Pakistan in tabling this discussion and the very helpful non-paper circulated in advance of the debate. Европейский союз приветствует инициативу председательствующей в Совете делегации Пакистана, организовавшей проведение этой дискуссии, и благодарит за заранее распространенный очень полезный неофициальный документ по этой теме.
I wish to thank Ambassador Peter Wittig and his team for their efforts in preparing the introduction, to which I call attention, because it gives a helpful overview of the different activities under the responsibility of the Council during the reporting period. Я хотел бы поблагодарить посла Петера Виттига и его сотрудников за их усилия по подготовке введения, на которое я обращаю внимание делегатов, поскольку в ней дается полезный обзор различных мероприятий, проведенных в рамках мандата Совета за отчетный период.
The Chair of the Committee thanked the Parties for their helpful contributions and said that the Committee would consider the matter in the context of its ongoing review of its modus operandi. Председатель Комитета поблагодарил Стороны за их полезный вклад в обсуждение и заявил, что Комитет рассмотрит этот вопрос в контексте текущего пересмотра его методов работы.
I don't know if anyone's ever told you this before, McGee, but you are the most helpful person when it comes to clipboard-y type situations. Я не знаю, говорил ли кто-нибудь тебе это раньше, МакГи, но ты - самый полезный человек когда дело касается описания типовых ситуаций.
Mr. Wickremasinghe (United Kingdom) said that the full set of draft articles on the effects of armed conflicts on treaties would provide States with a helpful overview of the topic. Г-н Викремасингхе (Соединенное Королевство) говорит, что полный свод проектов статей о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров предоставит государствам полезный обзор этой темы.
Moreover, the Federal Reserve has viewed trade deficits as a helpful brake on inflation, while politicians now view them as a way to buy off consumers afflicted by wage stagnation. К тому же, Федеральная резервная система стала рассматривать торговый дефицит как полезный ограничитель инфляции, в то время как политики сегодня рассматривают его как способ откупиться от потребителей, затронутых падением уровня зарплат.
You know what a helpful father, not to mention grandfather, might do? Знаешь что мог бы сделать полезный отец, не говоря уже о полезном дедушке?
Many delegations felt that the informal briefing sessions before and during the session, as well as the regular meetings of the extended Bureau provided a helpful and constructive tool to deal with the issues of mutual concern. По мнению многих делегаций, неофициальные встречи установочного характера до и во время сессии, а также регулярные заседания Бюро расширенного состава представляют собой полезный и конструктивный инструмент для решения вопросов, вызывающих общую озабоченность.
Although many institutions have participated here as observers, and non-governmental organizations have provided helpful inputs into the deliberations, Governments alone will adopt the Platform. Хотя многие организации принимали участие в работе Конференции в качестве наблюдателей, а неправительственные организации внесли полезный вклад в обсуждения, принимать Платформу будут только правительства.
The report contains a very accurate listing of official documents issued by the Security Council during the period under consideration and, as such, it is certainly a helpful tool for delegations, and perhaps even more for students of current history. В докладе содержится весьма точный перечень официальных документов, опубликованных Советом Безопасности за рассматриваемый период, и в этом смысле он, несомненно, представляет собой полезный документ для делегаций и, возможно, даже в большей степени для тех, кто изучает современную историю.
The report provides a helpful account of the work that is being done to promote the return or restitution of cultural property to the countries of origin and highlights the need for the international community to cooperate more closely in this area. Этот доклад представляет собой полезный отчет о работе, проводимой в целях содействия возвращению или реституции культурных ценностей странам их происхождения, а также подчеркивает необходимость более тесного сотрудничества членов международного сообщества в этой области.
The Government of New Zealand described the final report prepared by the Special Rapporteur as a helpful contribution to alleviating the concerns of indigenous people over the protection of their cultural heritage, an objective which that Government could support. Правительство Новой Зеландии охарактеризовало подготовленный Специальным докладчиком окончательный доклад как полезный вклад в дело смягчения вызывающей беспокойство коренных народов проблемы охраны их культурного наследия, т.е. в достижение цели, которую правительство этой страны вполне может поддержать.