Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолетом

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолетом"

Примеры: Helicopter - Вертолетом
Aerial transportation by helicopter is the ideal means of transportation but has high operating and maintenance costs, considerably raising the cost of humanitarian demining. Идеальным средством транспорта является воздушная перевозка вертолетом, но она сопряжена с высокими операционными и эксплуатационными расходами, что значительно повышает стоимость гуманитарного разминирования.
He'll be ferried into Manhattan by helicopter and then to the U.N. Он будет доставлен на Манхеттен вертолетом и затем в ООН.
It is not like I ask you to fly a helicopter. Я же не вертолетом прошу управлять.
Not an attack helicopter, but a military one for Ministry of Defence needs Военный вертолет, приспособленный для нужд министерства обороны; не является боевым вертолетом
All equipment will be portable, light in weight and transportable by helicopter, so as to support the function of forward medical teams. Все оборудование будет портативным, легким по весу и пригодным для перевозки вертолетом, чтобы обеспечить выполнение передовыми медицинскими группами своих функций.
This man with the golf clubs and helicopter? Этот помощник Вице-президента, с гольф клубом и вертолетом?
The R44 has been the world's best-selling general aviation (GA) helicopter every year since 1999. С 1999 года R44 признается наиболее продаваемым вертолетом общего назначения в мире.
And what happened to your helicopter? А что случилось с вашим вертолетом?
After protracted negotiations, they were rescued by WFP helicopter; После продолжительных переговоров они были эвакуированы вертолетом МПП;
In late February 1995 the two helicopters hired by the Mission were replaced with a single B-212 helicopter, which resulted in lower air support cost. В конце февраля 1995 года два взятые в аренду для Миссии вертолета были заменены одним вертолетом В-212, в результате чего сократились вспомогательные расходы по статье "Воздушный транспорт".
By not abiding by the United Nations guidelines, this flight of a green Mi-8 helicopter with a red cross became a violation. Поскольку имело место отклонение от установленных Организацией Объединенных Наций руководящих положений, этот полет, осуществленный вертолетом Ми-8 с красным крестом на фюзеляже, был квалифицирован как нарушение.
None NATO fighter aircraft made radar and visual contact with a white helicopter, which flew from just north-east of Zenica to Tuzla before contact was lost. Пилот истребителя НАТО установил радиолокационный и визуальный контакт с вертолетом белого цвета, который совершал полет из района непосредственно к северо-востоку от Зеницы в Тузлу, где контакт с ним был утрачен.
UNPROFOR personnel observed and AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact with a camouflaged Mi-17 helicopter with a red cross 4 kilometres north of Medugorje. Персоналом СООНО был замечен, а системой АВАКС и истребителем НАТО был установлен радиолокационный контакт с закамуфлированным вертолетом Ми-17 с красным крестом на борту, летевшим в 4 км к северу от Меджюгорье.
AWACS made radar contact 15 kilometres south of Vitez. NATO fighter aircraft investigated and made visual contact with a helicopter, heading north-east. С помощью системы АВАКС в 15 км к югу от Витеза истребитель НАТО установил визуальный и радиолокационный контакт с вертолетом, двигавшемся на северо-восток.
However, in March 1997, the Bell 212 was replaced by an MI-8 helicopter. Однако в марте 1997 года вертолет «Белл-212» был заменен вертолетом Ми-8.
The flight body was released from a helicopter at high altitude and automatically landed at the test site after gliding through the air. Летательный аппарат был поднят вертолетом на большую высоту, откуда он спланировал и в автоматическом режиме совершил посадку на испытательной площадке.
They had been suspicious that the aircraft with the helicopter on board planned to go to another destination, in possible violation of United Nations sanctions. У них возникли подозрения в отношении того, что самолет с вертолетом на борту намеревался проследовать в иной пункт назначения при возможном нарушении режима санкций Организации Объединенных Наций.
The equipment needed is available for lease or sale worldwide, and can be transported by helicopter, light aircraft or light truck. Необходимое оборудование может быть арендовано или куплено по всему миру и может перевозиться вертолетом, легким самолетом или легким грузовиком.
Shots were fired, and a civilian suffered a gunshot wound and was taken to Prizren hospital by helicopter. Там велась стрельба, в ходе которой был ранен один человек из числа гражданского населения, который вертолетом был доставлен в больницу в Призрене.
Excuse me. Anybody here know any helicopter pilots? ѕростите. то-нибудь здесь знает людей, умеющих управл€ть вертолетом?
The fighters lost visual contact with the helicopter owing to clouds. Визуальный контакт с вертолетом был утрачен в связи с облачностью.
Warnings were given but the helicopter continued to Posusje and landed on a soccer field next to another HIP. Были даны предупредительные сигналы, однако вертолет продолжил полет в направлении Посусье и приземлился на футбольном поле рядом с другим вертолетом.
The helicopter was monitored to a point 26 kilometres west of Sarajevo. Наблюдение за этим вертолетом продолжалось до точки, находящейся в 26 км к западу от Сараево.
15 survivors were picked up from the sea and another eleven were brought onboard by helicopters, as Mariella was used as the main helicopter platform. Еще 11 человек были доставлены на борт спасательным вертолетом, так как Mariella использовалась в качестве места посадки вертолётов в ходе спасательной операции.
Shortly thereafter, the helicopter took off and was airborne a few minutes before it landed next to another MI-8 33 kilometres south-west of Sarajevo. Вскоре после этого вертолет вновь поднялся в воздух и через несколько минут приземлился рядом с еще одним вертолетом МИ-8 в 33 км к юго-западу от Сараево.