Visual contact was made a few minutes later with a white helicopter with a blue stripe and red cross markings. |
Через несколько минут был установлен визуальный контакт с белым вертолетом с голубой полосой и красным крестом. |
Twenty French battalion 3 soldiers were transported by helicopter from Pleso to Topusko. |
Двадцать военнослужащих третьего французского батальона были доставлены вертолетом из Плесо в Топуско. |
Consequently, relief supplies can be provided only by helicopter and in relatively small amounts. |
Вследствие этого чрезвычайная помощь может доставляться лишь вертолетом, причем в сравнительно небольших количествах. |
UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter crossing the border into the no-fly zone 20 kilometres south of Glina. |
Персонал СООНО осуществлял слежение за неопознанным вертолетом, пересекшим границу в запретной зоне в 20 км к югу от Глина. |
UNPROFOR personnel using night-vision equipment observed a helicopter flying in an easterly direction from Tuzla and turning southbound. |
Персонал СООНО с помощью приборов ночного видения осуществлял наблюдение за вертолетом, осуществлявшим полет в восточном направлении из Тузлы и убывшим затем в южном направлении. |
At the same time, UNPROFOR personnel made contact with the same helicopter heading south-east. |
Одновременно персонал СООНО установил контакт с тем же вертолетом, пролетавшим в юго-восточном направлении. |
Two minutes later aircraft fighters made visual contact on a white helicopter with no markings following the river Drina. |
Две минуты спустя истребители установили визуальный контакт с вертолетом белого цвета без опознавательных знаков, который летел вдоль реки Дрины. |
NATO fighter aircraft made a short radar and visual contact with an unidentified helicopter 10 kilometres south of Vitez. |
Пилоту истребителя НАТО удалось на непродолжительное время установить радиолокационный и визуальный контакт с неопознанным вертолетом в 10 км к югу от Витеза. |
Moreover, some of the islands, villages and towns can only be reached by helicopter. |
Кроме того, до некоторых островов, деревень и городов можно добраться только вертолетом. |
Go skydiving, skinny-dipping, fly a helicopter. |
Прыгнуть с парашюта, поуправлять вертолетом. |
Krieger will have helicopter transport waiting in Paris. |
Кригер с вертолетом будет ждать в Париже... |
Six militia were wounded, with four flown by helicopter to INTERFET medical facilities in Dili. |
Из шести раненых членов военизированной группы четверо были доставлены вертолетом в медсанчасть МСВТ в Дили. |
Two other policemen were injured and evacuated by helicopter to Pristina. |
Два других полицейских также получили ранения и были эвакуированы вертолетом в Приштину. |
A delegation of Bosniacs from Srebrenica was transported to Sarajevo by UNPROFOR helicopter to participate in the debate. |
Делегация боснийцев из Сребреницы была доставлена в Сараево для участия в прениях вертолетом СООНО. |
Costs related to an additional helicopter. |
Расходы в связи с дополнительным вертолетом. |
The Mi-24 is a heavily armed helicopter gunship. |
Ми24 является боевым вертолетом с мощным вооружением. |
Payloads are normally recovered by helicopter within one hour from launch. |
Полезная нагрузка обычно обнаруживается вертолетом в течение одного часа с момента запуска ракеты. |
Those requiring urgent medical treatment in Gozo are brought over to the State hospital in Malta by helicopter. |
Жителей острова Гоцо, которым необходима срочная медицинская помощь, доставляют в государственную больницу на Мальте вертолетом. |
In further informal consultations held on 12 October, the Secretariat briefed Council members on developments regarding the helicopter incident. |
В ходе последующих неофициальных консультаций, состоявшихся 12 октября, Секретариат проинформировал членов Совета об обстоятельствах инцидента с вертолетом. |
In informal consultations held on 29 October, the Secretariat provided a briefing on the investigation into the helicopter incident. |
В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 29 октября, Секретариат представил информацию о расследовании инцидента с вертолетом. |
The other casualties were evacuated by UNIKOM helicopter for emergency medical treatment. |
Другие раненые были эвакуированы вертолетом ИКМООНН для оказания им неотложной медицинской помощи. |
Access to many of these team sites could only be achieved by helicopter. |
Ко многим из этих пунктов базирования можно добраться только вертолетом. |
The 11 Cuban fishermen, adrift in a small boat, were rescued on 13 October by a Bahamian helicopter. |
Одиннадцать кубинских моряков, оставшиеся в лодке в открытом море, были эвакуированы багамским вертолетом 13 октября. |
Additional requirements were further incurred for legal services rendered in connection with the helicopter accident of 17 September 1997. |
Кроме того, возникли дополнительные потребности в юридических услугах, оказанных в связи с происшедшим 17 сентября 1997 года инцидентом с вертолетом. |
The team was to have taken off by helicopter from Rashid airfield but the mission was cancelled because of bad weather. |
Группа должна была вылететь вертолетом с аэродрома им. Рашида, но вылет был отменен из-за плохой погоды. |