Английский - русский
Перевод слова Heaven
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "Heaven - Господь"

Примеры: Heaven - Господь
My soul will rise in heaven, Lord Моя душа поднимется на небеса, Господь
Our God, heaven cannot hold Him Господь наш, небеса не вмещают Его
May God welcome him in His heaven. Да встретит Господь его благосклонно на небесах!
The Lord in heaven bless thee, noble Harry. Храни тебя Господь, отважный Гарри!
The Lord God of heaven has given me all the kingdoms of the earth and has appointed for me to build a temple in Jerusalem in Judea. Господь Бог небесный даровал мне все царства земли и поставил меня построить храм в Иерусалиме в Иудее.
God, in his infinite generosity, has created heaven which is where Jason is now surrounded by all the angels and saints, looking down at us. Господь, в своей безграничной щедрости, создал небеса и Джейсон, несомненно, сейчас там в окружении всех ангелов и святых, которые смотрят сверху на нас.
For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них; а в день седьмой почил.
The child of Lady Love and Baron Ventris was so blessed, so special, that God called him to heaven before he was even born. Дитя леди Лав и барона Вентриса было столь чудесным, столь особенным, что господь забрал его на небо ещё до рождения.
I used to think every day that if God told me I could die and go to heaven and be with Daryl, I would do it. Каждый день я думала, что если бы Господь сказал мне, что умерев я отправлюсь в рай и найду там Дэрила, я бы умерла.
God comes to our aid at all times as the Father who loves us and wants us happy in the land and then eternally in heaven. Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков.
Then, when the Lord comes to the heavenly wedding feast you will be able to meet him with all the saints in the halls of heaven and live forever and ever... Тогда, когда Господь придет на небесный свадебный пир ты сможешь встретить Его и Всех Святых в раю и жить вечно...
Finally the fella drowns, goes to heaven, says "God, why didn't you save me?" Наконец, парень утонул, попал на небеса, и спрашивает Бога: "Господь, почему же ты не спас меня?"-
Before the mountains were raised and heaven and earth were created, You were there, God, from eternity to eternity. Ещё не поднялись горы, не было Земли и Неба, ...но ты был здесь, Господь - от вечности к вечности.
God wiped away all the tears from their eyes, for when they were redeemed from the earth they are like angels that are in heaven. О... И отёр Господь слезу с их очей, когда они были искуплены из земли, и были они подобны ангелам, что на небесах.
Mother Teresa arrives in Heaven, God comes to meet her. Мать Тереза попадает на Небеса, Господь встречает её.
God of Heaven, take away all the bitterness from my heart. Господь наш Небесный, забери всю горечь моего сердца.
Expel all Angels from Heaven, just as God cast out Lucifer. Изгнать всех ангелов с Небес, как Господь изгнал Люцифера.
Heaven help the man who ever really loves you. Храни Господь того, кто вас полюбит.
The God Whom Heaven And Earth adore Господь, чьё имя славится на Небесах и Земле.
God in Heaven, protect him. Господь наш Небесный, защити его.
Heaven forfend I trigger them in my sleep and electrocute myself. Упаси их Господь разбудить меня и посадить на электрический стул.
Heaven knows how long it'll last. Только Господь знает сколько это продлится...
If this is the kingdom of Heaven... let God do with it as He wills. Если это Царство Небесное... пусть Господь поступает с ним как Он хочет.
I know God in Heaven hears. Я знаю, Господь на Небесах слышит.
But it is God who calls us mortal men to Heaven when he chooses. Господь призывает нас, смертных, в Царство Свое по Своему усмотрению.