It is stated to have been "at all times the most populous region of Númenor", and here the capital Armenelos and the haven Rómenna were situated. |
Указывается, что Арандор был «во все времена наиболее густонаселенным районом Нуменора», здесь находились его столица Арменелос и гавань Роменна. |
Double Haven or Yan Chau Tong (Chinese: 印洲塘) is a harbour enclosed by Double Island, Crescent Island and Crooked Island with north-eastern New Territories, Hong Kong. |
Двойная гавань или Янчаутон является гаванью обнявшая Двойной Остров, Остров Полумесяца и Кривой остров - острова на северо-востоке Новых Территорий. |
Following this, Lond Daer was once again renamed, being now one of several major ports in Middle-earth, and was known as Lond Daer Enedh, or 'Great Middle Haven'. |
После этого Лонд Даэр был снова переименован: будучи одним из нескольких важных портов Средиземья, он был назван «Лонд Даэр Энед», «великая средняя гавань». |
I already have safe haven in Dubai. |
У меня уже есть тихая гавань в Дубае. |
I see. England's a haven, then. |
Ясно. И Англия - ваша безопасная гавань. |
she's our home, our haven. |
12 участок - это наш дом, наша надежная гавань. |
Belize as a haven of tranquillity on the Central American mainland was sought as refuge by some 30,000 refugees and displaced persons fleeing conflict in a once turbulent region. |
Белиз, тихая гавань, расположенная на материковой территории Центральной Америки, стал пристанищем для примерно 30000 беженцев и перемещенных лиц, спасавшихся от конфликтов, имевших место в этом некогда неспокойном регионе. |
Indeed, you have found for yourself a haven most peaceful, madame. |
В самом деле, вы нашли себе тихую гавань, мадам. |
Now is the time for us to deliver against those commitments, to reassure the Afghan people that we will not abandon them after 2014 and to ensure that Afghanistan does not again become a safe haven for terrorism. |
Сейчас мы должны выполнить эти обязательства, вновь заверить афганский народ в том, что мы не оставим его после 2014 года, и сделать так, чтобы Афганистан вновь не превратился в тихую гавань для терроризма. |
I am your haven of peace. |
Я - твоя спасительная гавань. |
A haven from the storm. |
Гавань, чтобы укрыться от шторма. |
Indeed, rather than weakening, the dollar has appreciated as investors regard the underlying strength of the US as a safe haven. |
Фактически, вместо снижения курс доллара вырос, т.к. инвесторы считают, что экономическая мощь США гарантирует им «безопасную гавань». |
Canada has a generous refugee system that provides a safe haven for those in need of protection, and a network of services to facilitate their integration. |
Канада обладает великодушной системой предоставления убежища, которая предоставляет "безопасную гавань" нуждающимся в защите лицам и набор услуг по содействию их интеграции. |