| You take Self and go to Little Havana. | Ты самостоятельно направишься в маленькую Гавану. |
| Tourists are able to ascend the memorial and enjoy the best panoramic view of Havana. | Туристы могут подняться на мемориал и насладиться лучшим панорамным видом на Гавану. |
| And probably headed to Moscow or Havana by now. | И направляется в Москву или Гавану. |
| Most respected gentlemen... allow me to welcome you to the city of Havana. | Самый влиятельный человек... позволил мне ехать в Гавану. |
| Find out the exact time Mr. Stanhope's plane arrives in Havana. | Выясните во сколько прилетает самолет мистера Стэнхопа в Гавану. |
| Helen Wilson flew down to Havana the day after I did. | Хелен Уилсон прилетела в Гавану на следующий день. |
| The Commodore will take control of the structure and ready the gold for transport to Havana. | Коммодор займется крепостью и подготовит золото к отправке в Гавану. |
| And now you'll go into Havana and behave like an innocent commercial attaché. | Ты вернешься в Гавану, как обычный коммерческий атташе. |
| No, you will not take him back to Havana. | Ты не увезешь его в Гавану. |
| It says departs for Havana at 11:55 PM. | Написано: "Вылет в Гавану в 23.55". |
| Well, if you want the trip to Havana you let me know... | Ну, если вы захотите поехать в Гавану, дайте мне знать. |
| She's gone to Havana with Standish. | Она отправилась В Гавану со Стэндишем. |
| De Prado arrived at Havana in February 1761 and began work to improve the fortifications of the city. | Де Прадо прибыл в Гавану в феврале 1761 года и начал работы по укреплению города. |
| The airline also flew diplomatic mail to the U.S. Interest in Havana, Cuba on a weekly basis. | Авиакомпания также выполняла еженедельные рейсы в Гавану по перевозке дипломатической почты посольства США на Кубе. |
| In late 1835, Davis sailed from New Orleans to Havana, Cuba, to help restore his health. | В конце 1835 года для восстановления здоровья Дэвис отплыл из Нового Орлеана в Гавану. |
| In January 1959, Cuban revolutionary leader, Fidel Castro entered Havana and took control of the country. | В январе 1959 года кубинский революционный лидер Фидель Кастро вошел в Гавану и взял под свой контроль страну. |
| Spain fared poorly in the war, and the British briefly occupied Havana and Manila within a year. | Испания дорого заплатила за вступление в войну, Великобритания оккупировала Гавану и Манилу в течение года. |
| Other than his attack on Havana, little is known of de Sores. | Кроме его нападения на Гавану, о нём очень мало известно. |
| Since its arrival at Havana, the British army had heavily suffered from yellow fever. | С момента своего прибытия в Гавану британская армия сильно страдала от жёлтой лихорадки. |
| We should probably get going if you want to make Havana by noon. | Нам стоит отправляться, если вы хотите успеть в Гавану к обеду. |
| When war broke out with Spain, plans were made in Great Britain for an amphibious attack on Havana. | Когда началась война с Испанией, в Великобритании был составлен план морского нападения на Гавану. |
| Look, we should be halfway to Havana by now. | Мы уже должны быть на пути в Гавану. |
| But I went to Havana to visit my family and to bring Earl back some cigars. | Но я уехала в Гавану навестить свою семью, и привезти Эрлу его сигары. |
| Brazil, Cambodia, Syria - but they all ended up in Havana. | Бразилия, Камбоджа, Сирия... Но все они в итоге прибыли в Гавану. |
| She went to Havana with him. | Она поехала с ним в Гавану. |