Английский - русский
Перевод слова Harassment
Вариант перевода Домогательство

Примеры в контексте "Harassment - Домогательство"

Примеры: Harassment - Домогательство
The new definition is far broader, particularly because it refers to "any conduct", thereby accepting that an isolated act may constitute harassment. Что касается нового определения, то оно является гораздо более широким, поскольку, среди прочего, охватывает собой "все действия", признавая тем самым, что отдельный акт может быть охарактеризован как домогательство.
The definitions of direct and indirect discrimination were included in the general prohibition, and harassment was defined as discrimination. Они теперь включают определения прямой и косвенной дискриминации, а также квалифицируют домогательство как проявление дискриминации.
Abuse of authority, harassment, threats, intimidation and discrimination against a staff member at UNIFIL Злоупотребление полномочиями, домогательство, угрозы, запугивания и дискриминация в отношении сотрудника во ВСООНЛ
She gave the impression that, at the time, you thought it was harassment. Она произвела впечатление, что тогда вы подумали, что это было домогательство.
The group, which included a field perspective, found that many complaints currently framed as "harassment" in fact related to performance management or interpersonal communication and may not be adequately resolved by launching a formal investigation. Группа, которая занимается и вопросами на местах, установила, что многие жалобы, которые в настоящее время классифицируются как «домогательство», по сути дела касаются организации служебной деятельности или межличностного общения и не могут быть адекватно решены путем проведения официального расследования.
The law addresses harassment of women in a broad range of situations, involving relationships of authority and dependence, employment and medical treatment; Закон рассматривает домогательство в отношении женщин в широком контексте ситуаций, связанных со взаимоотношениями между начальством и подчиненными, занятостью и медицинским обслуживанием;
In its judgement of 13 February 1997 the Supreme Court recognized that any harassment or discrimination in labor relations motivated by, among other things, an employee's gender (...) shall be inadmissible. В своем решении от 13 февраля 1997 года Верховный суд признал, что любое домогательство или проявление дискриминации в трудовых отношениях по причине, в частности, пола трудящегося (...) недопустимо.
(k) Miscellaneous Offences (Public Order and Nuisance) Act, which prohibits behaviour likely to cause harassment. к) Закон о смешанных правонарушениях (нарушения общественного порядка), которым запрещается поведение, которое может рассматриваться как домогательство.
Mr. O'Flaherty, noting that attacks took different forms, and could include threats of violence against family members, suggested the wording "of criminal attacks, intimidation, or harassment". Г-н О'Флаэрти, отмечая, что агрессия выражается в различных формах и может включать угрозы применения насилия в отношении членов семьи, предлагает следующую формулировку: "преступные нападения, запугивание или домогательство".
In 2005, Parliament adopted an amendment to the Offences Against the Person Act, 1925 expanding the range of offences constituting harassment to include stalking, bullying and intimidation. В 2005 году парламент принял поправку к Закону о преступлениях против личности 1925 года, расширяющую перечень противоправных деяний, представляющих собой домогательство, в который были включены преследование, грубость и запугивание.
The Act defines harassment as an unwanted conduct, on grounds of any personal circumstance, which creates an intimidating, hostile, humiliating or offensive environment for a person or offends his or her dignity. Закон определяет домогательство как нежелательное поведение по любым личным обстоятельствам, которое создает угрожающую, враждебную, унизительную или причиняющую неудобства обстановку для какого-либо лица или оскорбляет его достоинство.
For example, many of the complaints made citing this policy relate to behaviour that may not rise to the level of misconduct but is nevertheless being labelled as "harassment" in order to receive organizational attention in line with the policy. Например, многие жалобы со ссылками на эту политику касаются поведения, которое, возможно, не дотягивает до уровня проступка, но тем не менее классифицируется как «домогательство», с тем чтобы привлечь внимание со стороны организации в соответствии с этой политикой.
What I'm really wondering is before Monroe's lawyer called that judge and started screaming "harassment," were you planning on telling me about any of this? Прежде чем адвокат Монро вызвал судью и начал вопить "домогательство", ты планировал рассказать мне об этом?
That law would be enforceable through civil law (orders to end discriminatory practices and elimination of discriminatory contract terms, for example) and through criminal law (including harsher penalties for harassment or bodily harm motivated by discrimination). Этот закон будет обеспечен гражданской (например, постановления о прекращении дискриминационной практики и ликвидации дискриминационных договорных условий) и уголовной (включая более строгие наказания за домогательство или нанесение телесных повреждений на почве дискриминации) правовой санкцией.
The Dowry Prohibition Act of 1961 makes the giving and taking of dowry and harassment for dowry punishable. Законом 1961 года о запрещении приданого было установлено, что предоставление и получение приданого и домогательство его получения являются наказуемыми деяниями.
Furthermore, following a study by the Law Reform Commission on stalking, the Government is also considering the proposal of legislating against harassment behaviour, such as stalking. Кроме того, по результатам проведенного Комиссией по законодательной реформе исследования по проблеме преследования правительство также рассматривает возможность принятия законодательного положения о наказании за домогательство, в том числе в форме преследования.
The definitions of discrimination have been harmonised with EC law and the law now explicitly states that harassment and instructions to discriminate against a person are forms of discrimination. Определения дискриминации были согласованы с законодательством ЕС, и сейчас в законе четко указывается, что домогательство и дача указаний к осуществлению дискриминации против какого-либо лица квалифицируются в качестве проявлений дискриминации.
Harassment, when based on one of the legally protected criteria, is considered as prohibited behaviour and treated as such. Домогательство, проявляемое на основе одного из защищаемых законом признаков, представляет собой запрещенный и предосудительный вид поведения как таковой.
Harassment, trespassing, even BE - seems like there's nothing this guy won't do to get that big-money shot. Домогательство, нарущение частной территории, даже взлом... похоже нет ничего, чего бы он не совершил ради больших денег за этот снимок.
The training is comprised of four guidelines: Domestic Violence Occurrences, Criminal Harassment, Bail and Violent Crime and Preventing and Responding to Occurrences involving Firearms. Эта подготовка ведется по четырем темам: проявления бытового насилия, преступное домогательство, освобождение под залог и насильственные преступления, а также профилактика и пресечение случаев, связанных с применением огнестрельного оружия.
Harassment means any unwanted behaviour associated with any personal circumstance with the effect or intent of adversely affecting the dignity of a person or of creating an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment. Домогательство определяется как любая форма нежелательного поведения, связанная с любыми личными обстоятельствами и имеющая своим результатом или целью оскорбление достоинства того или иного лица или создание обстановки запугивания, враждебности, унижения или оскорбления.
Removing cosmetics is not harassment. Никакое это не домогательство.
Why would I harass somebody who turns me on? - saying she turns you on is the harassment, dude. Фраза о том, что она тебя заводит - это домогательство, чувак. Эй.
The same approach was taken in criminalizing acts of harassment, which are not defined in article 442 bis of the Penal Code. То же самое относится к деяниям, представляющим собой домогательство, определения которых нет в статье 442-бис Уголовного кодекса.
So what kind of harassment is it when the harasser hasn't got any? Что это за домогательство, если домогающийся ничего этого не имеет.