| Once I learn who libelled him, I'll have the sheriff give the brute a public hanging. | Когда я узнаю, кто его оклеветал, я прикажу шерифу публично повесить этого человека. |
| Before they got to hanging' me, they cleaned my plow pretty good. | Перед тем как повесить, меня хорошенько отделали. |
| Hanging was too good for her. | Её мало было повесить! |
| Hanging Gary was the right thing to do. | Повесить Гэри было правильно. |
| The one who gets such a present will always be proud to have it hanging on his wall showing it to all friends and relatives. | Человек, получивший красиво оформленное родословное, будет горд, повесить его на стене, показывая такое древо всем друзьям и родственникам. |
| So if you need help hanging anything... taking anything down, | Если нужно что-то повесить... или что-то снять, например, схему перегонки горючего. |
| I was standing on my toilet hanging a clock. | Я встал на унитаз, чтобы повесить часы. |
| A good bit of luck, your major escaping when we were this close to hanging you. | Вам повезло, что майор появился в тот самый момент, когда мы уже собрались вас повесить. |
| Maybe you should try hanging it around your neck. | Может, вам стоит попробовать повесить флакон на шею? |
| You ever think about maybe hanging a little art in here or something, anything? | Ты вообще думала повесить здесь какие-нибудь картины или что-нибудь, что угодно? Может, плакат? |
| Unfortunately, hanging them's - out of the question. | Но о том, чтобы их повесить не может быть и речи. |
| Doc originally conceived the idea for the flux capacitor on November 5, 1955, when he slipped on the edge of his toilet while hanging a clock in his bathroom and hit his head on the sink. | 5 ноября 1955 года он загорается идеей постройки машины времени после того, как, желая повесить часы, упал с унитаза и ударился головой о край умывальника. |
| As in for possibly hacking up a dude, taking a trophy hand and hanging him up to dry. | Для того, чтобы подцепить паренька, забрать в качестве трофея его руку, а самого повесить на просушку |
| I had no idea that picking flowers was a hanging offence in these parts. | Я понятия не имела, что за сбор цветов здесь могут повесить. |