| Could you tell me, is she hanging in in a one-bedroom or a two? | А вы не могли мне сказать, она держится в двух- или трехкомнатной квартире? |
| Or glass all over the floor or a chandelier hanging from a thread? | Или стекло на полу, или люстру, которая еле держится на потолке? |
| The old knee's hanging in there. | Старое колено стойко держится. |
| Well, she's barely hanging on. | Ну, она держится. |
| He's hanging in there with the kickers. | Он держится за соперниками. |
| He's hanging on. | А он все еще держится. |
| She is hanging in there, thanks. | Она держится, спасибо. |
| He's barely hanging on. | А Бен, он едва держится. |
| Guy's hanging on by a thread. | Парень держится на ниточке. |
| And O'Halloran's still hanging on. | А О'Халлоран всё ещё держится. |
| Listen, Davey's hanging on at the agency | Слушайте. Дэви держится в агентстве |
| I think one is still hanging on... | Кажется, одна еще держится... |
| He's hanging on by his teeth. | Он держится из последних сил. |
| He's hanging in there, honey. | Он держится, милый. |
| She's hanging in there. | Как твоя сестра? Держится по-тихоньку. |
| Both arms amputated at the scene, and the right leg's hanging on by a thread. | Обе руки отрезало, нога держится на лоскуте. |
| Maybe you'd love to see him stay on the bench, a liberal icon reduced to a quivering mass of octogenarian confusion hanging on till he can be replaced by a paleo-Republican. | Может, ты бы хотел оставить его при мантии, икона либерализма запертая в 80-летнем дряхлеющем старце... который держится, чтобы не быть замененным республиканцем. |
| He's on the footplate, hanging on, going like that when I'm going that way, all this kind of thing. | Он на приступке, держится, двигается в зависимости от того как я еду, типа того. |
| Hanging on to that gyp. | Так держится за этого Джипа. |
| Tell the press she made it, she's hanging on for dear life. | Объяви прессе, что она выжила, что она держится. |
| She is hanging in there, thanks. | Она держится изо всех сил, спасибо. |
| I mean, she's hanging by a thread, but you don't see that when you you look at her, you see calm. | Она еле держится, но по ней этого никогда не скажешь - в ней вы видите... |
| He's hanging on. | Что он пока держится. |