I thought Ally could handle it. |
Я думал, что Элли сможет заняться этим. |
I think I can handle that. |
Думаю, я могу этим заняться. |
We should let Nordberg handle it. |
Нам лучше поручить этим заняться Нордбергу... |
All right, George, you can handle that. |
Хорошо. Джордж, ты можешь этим заняться. |
I want handle the preliminary interrogations myself. |
Я хочу сам заняться предварительными допросами. |
Could you handle it, please? |
Пожалуйста, не мог бы ты этим заняться? |
Should you have any more thoughts about DeWald, let us handle it. |
Если у вас еще появятся мысли о ДеВальде, дайте нам заняться этим. |
As you're more familiar with the case, I think you should handle it. |
И, поскольку, вы лучше осведомлены о деле, то вам и стоит им заняться. |
Since this young lady came to see Mr. Grant, why don't you let Mr. Grant handle it? |
Поскольку молодая леди пришла на встречу с мистером Грантом, разрешите самому мистеру Гранту заняться данным делом. |
Now can you handle this, or do I need to? |
Итак, ты справишься или придется мне этим заняться? |
Got it sure you don't want page somebody to take over so you can go handle that? |
Ясно Уверены, что не хотите вызвать кого-нибудь на замену, чтобы Вы сами могли заняться этим? |
Let's take you off of damage control, let you concentrate on something that you can handle. |
Перебросить тебя с фронта борьбы со стихийными бедствиями туда, где бы ты смог заняться тем, в чём разбираешься! |
Listen, will this require any parent-teacher conferences or anything, and if so, is this the sort of thing my assistant can handle? |
Послушайте, для этого надо приходить на родительское собрание или вроде того, и если да, может ли этим заняться мой секретарь? |
Let the pros handle this. |
Дайте спецам этим заняться. |
Let Missing Persons handle it. |
Позволим другим заняться поисками. |
Let us handle that. |
Позвольте нам заняться этим. |
Can you handle this? |
Ты можешь этим заняться? |
Can someone else there handle it? |
Кто-нибудь еще может этим заняться? |
Let the JJC handle it. |
Позволь комитету по делам несовершеннолетних заняться этим. |
Can't Mom handle this? |
А мама не может этим заняться? |
Our goal was to heal her body, boost her immune system and then condition and strength train so she could handle the role and not get injured. |
Нашей целью было вылечить её тело, укрепить иммунную систему, а потом уже заняться силовым тренингом, чтобы она могла справиться с ролью и не получить при этом травм. |
You can handle a puny little bundle like this, can't you? |
Ты сможешь заняться этим маленьким узелочком, не так ли? |
'Angela! Can you please handle case number 12,737? |
"Ангел-А, не хотели бы вы заняться делом номер 12376, так?" |