Английский - русский
Перевод слова Handle
Вариант перевода Заняться

Примеры в контексте "Handle - Заняться"

Примеры: Handle - Заняться
I thought Ally could handle it. Я думал, что Элли сможет заняться этим.
I think I can handle that. Думаю, я могу этим заняться.
We should let Nordberg handle it. Нам лучше поручить этим заняться Нордбергу...
All right, George, you can handle that. Хорошо. Джордж, ты можешь этим заняться.
I want handle the preliminary interrogations myself. Я хочу сам заняться предварительными допросами.
Could you handle it, please? Пожалуйста, не мог бы ты этим заняться?
Should you have any more thoughts about DeWald, let us handle it. Если у вас еще появятся мысли о ДеВальде, дайте нам заняться этим.
As you're more familiar with the case, I think you should handle it. И, поскольку, вы лучше осведомлены о деле, то вам и стоит им заняться.
Since this young lady came to see Mr. Grant, why don't you let Mr. Grant handle it? Поскольку молодая леди пришла на встречу с мистером Грантом, разрешите самому мистеру Гранту заняться данным делом.
Now can you handle this, or do I need to? Итак, ты справишься или придется мне этим заняться?
Got it sure you don't want page somebody to take over so you can go handle that? Ясно Уверены, что не хотите вызвать кого-нибудь на замену, чтобы Вы сами могли заняться этим?
Let's take you off of damage control, let you concentrate on something that you can handle. Перебросить тебя с фронта борьбы со стихийными бедствиями туда, где бы ты смог заняться тем, в чём разбираешься!
Listen, will this require any parent-teacher conferences or anything, and if so, is this the sort of thing my assistant can handle? Послушайте, для этого надо приходить на родительское собрание или вроде того, и если да, может ли этим заняться мой секретарь?
Let the pros handle this. Дайте спецам этим заняться.
Let Missing Persons handle it. Позволим другим заняться поисками.
Let us handle that. Позвольте нам заняться этим.
Can you handle this? Ты можешь этим заняться?
Can someone else there handle it? Кто-нибудь еще может этим заняться?
Let the JJC handle it. Позволь комитету по делам несовершеннолетних заняться этим.
Can't Mom handle this? А мама не может этим заняться?
Our goal was to heal her body, boost her immune system and then condition and strength train so she could handle the role and not get injured. Нашей целью было вылечить её тело, укрепить иммунную систему, а потом уже заняться силовым тренингом, чтобы она могла справиться с ролью и не получить при этом травм.
You can handle a puny little bundle like this, can't you? Ты сможешь заняться этим маленьким узелочком, не так ли?
'Angela! Can you please handle case number 12,737? "Ангел-А, не хотели бы вы заняться делом номер 12376, так?"