I just handed you a solid lead. |
Я только что дал вам солидное преимущество. |
Really good pizza is the size of your face and handed to you by a guy named Vito. |
Действительно хорошая пицца - размером с твоё лицо, которую дал тебе парень по имени Вито. |
I could have sworn he just handed me this beer. |
Я готова поклясться, что он только что дал мне это пиво. |
You just handed me a silver bullet. |
Ты только что дал мне серебряную пулю. |
I'd like to see the bills that man just handed you. |
Покажите купюру, которую вам дал этот человек. |
I just handed you the business of your life. |
Я дал тебе дело твоей жизни. |
I handed a psychopath a get-out-of-jail-free card. |
Я дал психопат бесплатный пропуск из тюрьмы. |
Batiatus himself handed me this list... |
Сам Батиат дал мне этот список... |
I just handed you a solid lead. |
Я только что дал тебе верняк. |
Rittenhouse handed me an all-access pass to government servers. |
"Риттенхаус" дал мне полный допуск к правительственным серверам. |
I just handed you a towel. |
Я только что дал тебе полотенце. |
That's the day I handed Wyatt the real.. |
И в этот день я дал Уайетту настоящий пистолет. |
And he just handed it over! |
И он только что нам его дал! |
He just handed me a card and wandered off like I was asking for an autograph. |
Просто дал визитку и ушёл, будто я попросил автограф. |
Look, my cameraman just handed me his umbrella. |
Мой оператор только что дал мне этот зонт. |
I saw it in his eyes when he handed me that baby picture. |
Я видела это в его глазах, когда он дал мне ту фотографию с ребенком. |
I read the story you handed me, the exact opposite. |
Я прочитал историю, которую ты дал мне и почувствовал себя совершенно противоположно. |
I just handed you the hit of a lifetime. |
Я только что дал тебе возможность сделать выстрел всей твоей жизни. |
So, if you were being burnt at the stake and someone handed you a gun... |
То есть, если тебя сжигают на костре, и кто-то дал тебе в руки пистолет... |
You handed it to me for my face? |
И ты дал мне его для лица? |
But you come in here with Aguirre's story that he handed you, to cram full of facts. |
Но ты пришёл сюда вместе с историей Агирри, которую он тебе дал, полную якобы фактов. |
He handed me a roll of quarters, said it was a down payment. |
Он дал мне стопку четвертаков и сказал, что это первый взнос. |
I handed her the bee box, do you remember? |
Я дал ей коробку с пчелой, помнишь? |
He opened his briefcase and handed me a key. |
Он открыл свой портфель и дал мне ключ |
I had that same look on my face the first time somebody handed me one of those. |
У меня было такое же лицо, когда кто-то дал мне одну из таких книг. |