| You're a fairly bright guy, Chuck. | Ты сообразительный малый, Чак. |
| But he's a great guy. | Но он славный малый. |
| You're a funny guy. Really. | Ты - смешной малый. |
| Rick's a great guy. | Рик - славный малый. |
| You're a smart, charming guy... | Ты умный, обаятельный малый... |
| What can the poor guy play, though? | Что бедный малый может играть? |
| He's really a wonderful guy. | Он и вправду славный малый. |
| Where's our regular guy? | И где же наш славный малый? |
| He is a kind guy. | А он предобрый малый. |
| You're a wild and crazy guy! | Ты просто безумный малый! |
| You're a funny guy. | Ты - смешной малый. |
| Because you're a neat guy. | Потому что ты славный малый. |
| Well, Bucky is a smart guy. | Ну, Баки умный малый. |
| George, it's really old guy. | Джордж, это совсем старый малый |
| Really old guy woke up? | Совсем старый малый проснулся? |
| I had you sized up for a regular guy when I spotted you in the restaurant. | Я сразу понял, что вы славный малый, даже через витрину. |
| He's an incredibly capable guy, but he just happens to be blind, and that means instead of a 30-minute drive to work in the morning, it's a two-hour ordeal of piecing together bits of public transit or asking friends and family for a ride. | Он невероятно способный малый, но так случилось, что он слеп, и это значит, что утром вместо 30 минут за рулём по дороге на работу он проводит 2 часа в общественном транспорте с пересадками или просит друзей или членов семьи его подвезти. |
| Look, you seem like a swell guy, Lester. | Послушай, Лестер, ты - добрый малый. |
| We call him really old guy. | Мы называем его "совсем старый малый". |
| Would you agree that Ulrich guy is a good egg? | Ты согласен, что этот Улрик - отличный малый? |
| "There's one guy I'd like to get before I hang." | "Есть один малый, которого я хотел бы заполучить, прежде чем повиснуть." |
| And while I think really old guy is charming, in a "neglected patient" kind of way, my name is charlie. | И хотя я думаю, "совсем старый малый" - это очаровательно для такого заброшенного пациента, меня зовут Чарли, |
| Yes, an irreproachable guy. | Безупречный малый, безупречный. |
| I've been downsized at the studio theater, And I'm now living in an apartment With an almost-dead guy. | Мою постановку задвинули в малый театр, и я живу практически с живым мертвецом. |
| You see, here's my theory: For most women, if a guy's a good provider and generally a nice chap, six-pack abs really aren't a deal-breaker. | А вот, моя теория: если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе. |