You're a fairly bright guy, Chuck. |
Ты сообразительный малый, Чак. |
But he's a great guy. |
Но он славный малый. |
You're a funny guy. Really. |
Ты - смешной малый. |
Rick's a great guy. |
Рик - славный малый. |
You're a smart, charming guy... |
Ты умный, обаятельный малый... |
What can the poor guy play, though? |
Что бедный малый может играть? |
He's really a wonderful guy. |
Он и вправду славный малый. |
Where's our regular guy? |
И где же наш славный малый? |
He is a kind guy. |
А он предобрый малый. |
You're a wild and crazy guy! |
Ты просто безумный малый! |
You're a funny guy. |
Ты - смешной малый. |
Because you're a neat guy. |
Потому что ты славный малый. |
Well, Bucky is a smart guy. |
Ну, Баки умный малый. |
George, it's really old guy. |
Джордж, это совсем старый малый |
Really old guy woke up? |
Совсем старый малый проснулся? |
I had you sized up for a regular guy when I spotted you in the restaurant. |
Я сразу понял, что вы славный малый, даже через витрину. |
He's an incredibly capable guy, but he just happens to be blind, and that means instead of a 30-minute drive to work in the morning, it's a two-hour ordeal of piecing together bits of public transit or asking friends and family for a ride. |
Он невероятно способный малый, но так случилось, что он слеп, и это значит, что утром вместо 30 минут за рулём по дороге на работу он проводит 2 часа в общественном транспорте с пересадками или просит друзей или членов семьи его подвезти. |
Look, you seem like a swell guy, Lester. |
Послушай, Лестер, ты - добрый малый. |
We call him really old guy. |
Мы называем его "совсем старый малый". |
Would you agree that Ulrich guy is a good egg? |
Ты согласен, что этот Улрик - отличный малый? |
"There's one guy I'd like to get before I hang." |
"Есть один малый, которого я хотел бы заполучить, прежде чем повиснуть." |
And while I think really old guy is charming, in a "neglected patient" kind of way, my name is charlie. |
И хотя я думаю, "совсем старый малый" - это очаровательно для такого заброшенного пациента, меня зовут Чарли, |
Yes, an irreproachable guy. |
Безупречный малый, безупречный. |
I've been downsized at the studio theater, And I'm now living in an apartment With an almost-dead guy. |
Мою постановку задвинули в малый театр, и я живу практически с живым мертвецом. |
You see, here's my theory: For most women, if a guy's a good provider and generally a nice chap, six-pack abs really aren't a deal-breaker. |
А вот, моя теория: если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе. |