I won't ignore my gut again. |
Я никогда больше не проигнорирую свое чутье. |
But his gut... told him that it had to be a false alarm. |
Но его чутье... подсказывало ему, что это ложная тревога. |
If your gut's telling you to marry him, trust it. |
Если чутье говорит выходить за него, так и сделай. |
My gut tells me to cut you off. |
Мое чутье подсказывает мне держаться от тебя подальше. |
Her gut was churning the second he approached her on the street. |
Её чутье совсем не облажалось сначала, а потом он затолкал её в квартиру. |
A lot of things Neal has been doing don't add up, and my gut tells me she's at the center of it. |
В последнее время действия Нила не вяжутся, и мое чутье подсказывает, что она в этом замешана. |
JUDGE: Well, all I can really do here is make a gut call. |
Всё, что я могу сделать, это положиться на чутье. |
Is that what that famous Diamond gut tells you? |
В тебе говорит твое знаменитое Даймондское чутье? |
Well? We'll check his alibi... but my gut tells me it's not him. |
Мы проверим его алиби... но мое чутье говорит, что это не он. |
My gut says, "Let's go with him on this". |
Мое чутье говорит мне: "Давайте пойдем с ним на это дело". |
But my gut tells me that Walker and Lewis could've made it and should've made it. |
Но мое чутье подсказывает мне, что Уолкер с Льюис могли успеть и успели бы. |
It's not in the clear, but Gibbs' gut isn't feeling it. |
Пока не открытым текстом, но чутье Гиббса молчит. |
Is your gut telling you something, Jethro? |
Твое чутье что-то подсказывает, Джетро? |
Well, I'm not sure how I can help you other than to tell you to follow your gut. |
Не знаю, чем могу быть полезен, кроме совета слушать свое чутье. |
In most cases, even high profile ones, detectives figure out who did it by talking to the right people, following their gut. |
В большинстве случаев, и даже в первоочередных, детективы вычисляют виновного, полагаясь на свое чутье, после разговора с нужными людьми. |
My gut tells me he's a really bad guy who's done a lot of bad things. |
Моё чутье подсказывает, что он плохой человек, который много чего сделал плохого. |
And what's your gut telling you about me? |
А что твоё чутье говорит обо мне? |
But like I said, it's nothing more than my gut at the moment. |
Но, как я сказал, пока это всего лишь мое чутье. Спасибо. |
your gut tells you everything you need to know. |
ваше чутье подсказывает вам все, что вам нужно знать. |
If your gut says there's a story, then there is. |
Если твое чутье, что тут есть история, значит - так и есть. |
That's what happens when you go with your gut instead of thinking things through! |
Вот что случается, когда полагаешься на чутье, вместо того, чтобы хорошенько подумать! |
'Cause I'm sitting here looking at you looking at me, and my gut says you know exactly what's going on in here. |
Потому что я сижу здесь, смотрю, как вы смотрите на меня, и моё чутье говорит, что вы в точности знаете, что здесь происходит. |
Nobody wants your gut to be right more than I do, But no matter how many times we go over it, |
Никто не хочет, чтобы твое чутье оказалось верным больше меня, но сколько бы раз мы все не перепроверяли |
My gut says no. |
Моё чутье говорит, что нет. |
His confession trumps your gut. |
Его признание бьет твое чутье. |