Now I have to not only look at your gut, But I'm supposed to listen to it? |
Теперь я не только должен смотреть на твое нутро, но и прислушиваться к нему? |
When your gut speaks to you, do you think it could be an increase in stomach acid, due to anxiety? |
Когда твое нутро говорит с тобой, тебе не кажется, что это может просто быть повышение кислотности, из-за беспокойства? |
You think that Zack is guilty, but once again my gut is telling me something else, all right? |
Ты думаешь, что Зак виновен, но снова моё нутро говорит мне об обратном. |
I know I've dishonored my word and my marriage vows, but... being here in this room with people who aren't judging me just makes me realize - in my gut - my body belongs to me. |
Я знаю, что обесчестил своё слово и свой брачный обёт, но... будучи в этом зале, с людьми, которые не осуждают меня, это заставляет меня поверить... в моё нутро... моё тело принадлежит мне. |
Still, your gut must be telling you something? |
Всё равно, твоё нутро всё ещё тебе подсказывает? |
What does your gut tell you? |
Что вам нутро говорит? |
What is your gut telling you now? |
что тебе говорит твое нутро? |
What does your gut tell you? |
А что говорит твоё нутро? |
I went with my gut. |
Я полагался на нутро. |
Right here, in the gut. |
Прямо за самое нутро! |
What does your gut tell you? |
Что тебе говорит твое нутро? |
Where is your gut, Lance? |
Где твоё нутро, Лэнс? |
What does your gut say? |
Что говорит твое нутро? |
I'm not putting a patient's life in the hands of a novice surgeon based on my gut. |
Я не доверю жизнь пациента новобранцу, послушав свое нутро. |
Now, my gut says, and I'm sure you'd agree, that we can do a shift-left-together three-bit-zero fill to the right, which is faster and gives the same result on the accumulator on the 186, but... I don't know, |
Сейчас, нутро подсказывает, и ты наверняка согласишься, что можно сделать общий сдвиг влево, а три бита справа заполнить нулями, что ускоряет операцию и дает тот же результат в накопителе на 186-м, но... я не знаю, |
I couldn't have gone, not with my gut. |
Но я не смогла бы пойти, у меня всё нутро выворачивает. |
Your gut's telling you this or your heart? |
Тебе это нутро подсказывает или твоё сердце? |
And according to my gut, you're okay, too. |
А моё нутро говорит, что ты тоже ничего. |
You think it's him? - My gut says yes, and if there is even a chance. |
Мое нутро мне подсказывает, что да, и если есть хоть малейший шанс. |
I said it before: when my gut tells me something is off, I trust it. |
Как я и говорил, что когда мое нутро чует опасность, я ему верю. |
But I wouldn't be doing my job if I didn't tell you my gut says there's something fishy about it. |
Но я буду плохо выполнять свою работу, если не скажу вам, что мое нутро подсказывает мне, что-то здесь не так. |
And so I'm questioning, is my gut wrong? |
И я задаюсь вопросом: мое нутро подводит меня? |
Well, what does your gut tell you? |
Ну так а что тебе говорит нутро? |
My gut says just spit it out. |
Нутро подсказывает мне не сдерживаться. |
What does your gut tell you? |
Что тебе нутро подсказывает? |