| And for what it's worth, you're right, I do have gut feelings. | Как бы то ни было, вы правы, у меня есть интуиция. |
| Well, of course there's my gut, too, but I didn't think you'd take that very seriously. | Ну, конечно, есть еще моя интуиция, но я думаю вы не воспримите ее всерьез. |
| No, I mean, I mean, your gut. | Нет, что говорит твоя интуиция. |
| Sure, but gut logic aside, I think we can all agree here that actual logic is better. | Конечно, но интуиция игнорирует логику, я думаю, все согласны, что логика - это лучше. |
| if he's a psychopath, it's because everything in my gut is wrong. | если он психопат, то моя интуиция обманывает меня. |
| You know, a spy's tool of last resort is his intuition, and my gut is telling me to trust you. | Знаешь, на крайний случай инструмент шпиона - это его интуиция, и моя интуиция подсказывает мне доверять тебе. |
| Well, she's still pretty traumatized, so there's not much to go on, but my gut tells me that she saw something. | Она очень травмирована, так что пока что у нас ничего нет, но интуиция мне подсказывает, что она что-то видела. |
| Is that where your gut's leading you, Gibbs? | Что подсказывает тебе интуиция, Гиббс? |
| my gut tells me there's a connection. | Интуиция мне говорит, что да. |
| My gut told me rocks. | Моя интуиция подсказывала мне, что будет камень. |
| What does your gut tell you? | Что говорит твоя интуиция? |
| What's your gut say? | Что говорит твоя интуиция? |
| All I know is my gut says maybe. | Интуиция говорит мне, возможно. |
| My gut says we go right. | Интуиция говорит мне идти направо. |
| Well, what does your gut tell you? | А что говорит твоя интуиция? |
| But the gut has spoken. | Но интуиция так сказала. |
| Your gut was right. | Интуиция тебя не подвела. |
| I'm-I'm... I'm your gut instinct. | Я... твоя интуиция. |
| What does your gut tell you? | Что твоя интуиция говорит тебе? |
| It's a gut instinct, Nolan. | Это интуиция, Нолан. |
| My gut is not-for-profit. | Моя интуиция не для заработков. |
| I'm just - can't you just - just ballpark it for me, you know, give me - what's your gut on this? | Не могли бы вы просто... навскидку мне сказать, что вам говорит ваша интуиция? |
| Gut's good, right? | Интуиция это же хорошо? |
| But I believe you're a man who goes with your gut, Detective. | Но я думаю, детектив, что у вас есть интуиция. |
| My gut says we're getting off this island. | Моя интуиция подсказывает, что мы выберемся с этого острова. |