I feel guilty about leading you up was I thinking? |
Мне стыдно, что я послал тебя не туда. |
Or that you might feel a little guilty about the way things ended, or despite all your protestations to the contrary that you still want to save this girl? |
И что тебе немного стыдно за то, как все закончилось, и что, возможно, несмотря на все твои заверения в противном, ты все еще хочешь спасти эту девушку? |
But don't you ever feel guilty? |
И вам не стыдно? |
Don't you feel the least bit guilty about it? |
Неужели ни капельки не стыдно? |
To make us feel guilty! |
Чтобы нам было стыдно. |
But not that guilty. |
Но не настолько стыдно. |
I feel a little guilty... |
Мне как-то немного стыдно... |
I don't feel guilty. |
Мне, например, не стыдно. |
I did feel a little bit guilty about that. |
Мне было немного стыдно. |
I felt so guilty and I promised myself I won't ever do that again. |
Мне так стыдно, я пообещала себе не повторять таких ошибок. |
And he definitely looks guilty! Open the white burgundy, Balthy! I mean, Diondre. |
и ему определённо стыдно открой бутылку вина, Балтик в смысле, Диондрё. |
She just felt guilty that I felt guilty, so she couldn't take them. |
Просто ей стыдно, что мне стыдно. |
I feel a little guilty that they gave us all these extra pies when they saw us get into the church van. |
Правда, мне слегка стыдно за то, что мы получили три пирога в подарок, когда они увидели, что мы приехали на церковном фургоне. |
And I've always felt guilty about that. |
Мне за это всегда было стыдно. |