You will guard Dr. Ross when she reenters the wasteland. |
Вы будете охранять доктора Росс, когда она вернется в покинутую зону. |
Guys, I know this seems crazy, but I promised Stan I would guard this with my life. |
Ребят, это может показаться сумасшедшим, но я пообещал Стэну охранять автомат ценой своей жизни. |
Harry, have F Company put a double guard on the hotel. |
Рота "ФОКС" должна охранять отель. |
The one who draws the long straw will stay here and guard the ship. |
Тот, кто вытянет длинную, останется здесь и будет охранять корабль. |
Probably where the demons can guard it. |
Возможно туда, где демоны смогут охранять его. |
You go up to the mountains and stand guard over Hightower. |
Ты поедешь в горы и будешь охранять Хайтауэр. |
Well, don't worry, I shall guard her like a lion. |
Ладно, не беспокойтесь, я буду охранять ее, как лев. |
Maybe they'll hook us up, sir, let us guard some of Saddam's money in one of those palaces. |
Может они зацепят нас, сэр, позволят нам охранять немного денег Саддама в одном из тех дворцов. |
If Your Highnesses would consent to come with us to the village, we could still guard you, and Chien-Po could have his dream. |
Если Ваши Высочества согласятся пойти с нами в деревню, мы сможем вас дальше охранять, а у Чин По сбудется его мечта. |
Until then, we have a duty to safe guard our people at all cost. |
До тех пор наш долг - охранять наш народ любой ценой. |
A dog could guard me, I'm just saying. |
Меня и пес мог бы охранять. |
The Pantin unit can guard each ATM |
Отделение Пантена может охранять все банкоматы. |
In the cases of military base over-run, it is likely that the armed party taking control will either guard or destroy any ammunition dumps on the site. |
В случаях захвата военной базы, есть вероятность того, что вооруженная сторона, захватывающая контроль, будет либо охранять любые полевые склады боеприпасов на месте, либо произведет их уничтожение. |
One will take his place as the Brodys' pet... and guard their home from cat invasion. |
Один из них займет место в семье Броди... и будет охранять их дом от нападения кошек. |
But I want you to know I will guard her like a lion. |
Но я хочу, чтобы вы знали, Я буду охранять ее как лев. |
stay there and guard the trees. |
Значит... ты остаешься., охранять деревья. |
They gave this rock a name and found it a job - guard duty for the pyramids which were built behind it. |
Они дали камню имя и нашли ему дело - охранять пирамиды, построенные за ним. |
Suttungr took it and hid it in the center of a mountain, with his daughter, Gunnlö, standing guard. |
Гуттунг забрал напиток и спрятал его в центре горы, а свою дочь, Гуннлед, посадил охранять. |
Sometimes, I wish we could have the Defiant standing guard over the station 26 hours a day. |
Временами я жалею, что "Дефаент" не может охранять станцию 26 часов в сутки. |
You can't guard me, Mindy! |
Ты не можешь охранять меня, Минди! |
I'll guard the gate, but she's going home! |
Я буду охранять портал, но она отправится домой! |
Weren't you given guard of the lines? |
Тебе разве не поручили охранять границу? |
You're given guard and I'm not given anything. |
Тебе поручили охранять, границу, а мне ничего не поручили. |
We can't guard you in such a high-traffic area! |
Мы не можем охранять вас в таком людном месте! |
I think we can also assume they'd guard top-secret information as closely as we would. |
И я думаю, они будут охранять сверхсекретную информацию так же, как и мы. |