| You will guard Dr. Ross when she reenters the wasteland. | Вы будете охранять доктора Росс, когда она вернется в покинутую зону. |
| Guys, I know this seems crazy, but I promised Stan I would guard this with my life. | Ребят, это может показаться сумасшедшим, но я пообещал Стэну охранять автомат ценой своей жизни. |
| Harry, have F Company put a double guard on the hotel. | Рота "ФОКС" должна охранять отель. |
| The one who draws the long straw will stay here and guard the ship. | Тот, кто вытянет длинную, останется здесь и будет охранять корабль. |
| Probably where the demons can guard it. | Возможно туда, где демоны смогут охранять его. |
| You go up to the mountains and stand guard over Hightower. | Ты поедешь в горы и будешь охранять Хайтауэр. |
| Well, don't worry, I shall guard her like a lion. | Ладно, не беспокойтесь, я буду охранять ее, как лев. |
| Maybe they'll hook us up, sir, let us guard some of Saddam's money in one of those palaces. | Может они зацепят нас, сэр, позволят нам охранять немного денег Саддама в одном из тех дворцов. |
| If Your Highnesses would consent to come with us to the village, we could still guard you, and Chien-Po could have his dream. | Если Ваши Высочества согласятся пойти с нами в деревню, мы сможем вас дальше охранять, а у Чин По сбудется его мечта. |
| Until then, we have a duty to safe guard our people at all cost. | До тех пор наш долг - охранять наш народ любой ценой. |
| A dog could guard me, I'm just saying. | Меня и пес мог бы охранять. |
| The Pantin unit can guard each ATM | Отделение Пантена может охранять все банкоматы. |
| In the cases of military base over-run, it is likely that the armed party taking control will either guard or destroy any ammunition dumps on the site. | В случаях захвата военной базы, есть вероятность того, что вооруженная сторона, захватывающая контроль, будет либо охранять любые полевые склады боеприпасов на месте, либо произведет их уничтожение. |
| One will take his place as the Brodys' pet... and guard their home from cat invasion. | Один из них займет место в семье Броди... и будет охранять их дом от нападения кошек. |
| But I want you to know I will guard her like a lion. | Но я хочу, чтобы вы знали, Я буду охранять ее как лев. |
| stay there and guard the trees. | Значит... ты остаешься., охранять деревья. |
| They gave this rock a name and found it a job - guard duty for the pyramids which were built behind it. | Они дали камню имя и нашли ему дело - охранять пирамиды, построенные за ним. |
| Suttungr took it and hid it in the center of a mountain, with his daughter, Gunnlö, standing guard. | Гуттунг забрал напиток и спрятал его в центре горы, а свою дочь, Гуннлед, посадил охранять. |
| Sometimes, I wish we could have the Defiant standing guard over the station 26 hours a day. | Временами я жалею, что "Дефаент" не может охранять станцию 26 часов в сутки. |
| You can't guard me, Mindy! | Ты не можешь охранять меня, Минди! |
| I'll guard the gate, but she's going home! | Я буду охранять портал, но она отправится домой! |
| Weren't you given guard of the lines? | Тебе разве не поручили охранять границу? |
| You're given guard and I'm not given anything. | Тебе поручили охранять, границу, а мне ничего не поручили. |
| We can't guard you in such a high-traffic area! | Мы не можем охранять вас в таком людном месте! |
| I think we can also assume they'd guard top-secret information as closely as we would. | И я думаю, они будут охранять сверхсекретную информацию так же, как и мы. |