Английский - русский
Перевод слова Guard
Вариант перевода Охранять

Примеры в контексте "Guard - Охранять"

Примеры: Guard - Охранять
You will guard Dr. Ross when she reenters the wasteland. Вы будете охранять доктора Росс, когда она вернется в покинутую зону.
Guys, I know this seems crazy, but I promised Stan I would guard this with my life. Ребят, это может показаться сумасшедшим, но я пообещал Стэну охранять автомат ценой своей жизни.
Harry, have F Company put a double guard on the hotel. Рота "ФОКС" должна охранять отель.
The one who draws the long straw will stay here and guard the ship. Тот, кто вытянет длинную, останется здесь и будет охранять корабль.
Probably where the demons can guard it. Возможно туда, где демоны смогут охранять его.
You go up to the mountains and stand guard over Hightower. Ты поедешь в горы и будешь охранять Хайтауэр.
Well, don't worry, I shall guard her like a lion. Ладно, не беспокойтесь, я буду охранять ее, как лев.
Maybe they'll hook us up, sir, let us guard some of Saddam's money in one of those palaces. Может они зацепят нас, сэр, позволят нам охранять немного денег Саддама в одном из тех дворцов.
If Your Highnesses would consent to come with us to the village, we could still guard you, and Chien-Po could have his dream. Если Ваши Высочества согласятся пойти с нами в деревню, мы сможем вас дальше охранять, а у Чин По сбудется его мечта.
Until then, we have a duty to safe guard our people at all cost. До тех пор наш долг - охранять наш народ любой ценой.
A dog could guard me, I'm just saying. Меня и пес мог бы охранять.
The Pantin unit can guard each ATM Отделение Пантена может охранять все банкоматы.
In the cases of military base over-run, it is likely that the armed party taking control will either guard or destroy any ammunition dumps on the site. В случаях захвата военной базы, есть вероятность того, что вооруженная сторона, захватывающая контроль, будет либо охранять любые полевые склады боеприпасов на месте, либо произведет их уничтожение.
One will take his place as the Brodys' pet... and guard their home from cat invasion. Один из них займет место в семье Броди... и будет охранять их дом от нападения кошек.
But I want you to know I will guard her like a lion. Но я хочу, чтобы вы знали, Я буду охранять ее как лев.
stay there and guard the trees. Значит... ты остаешься., охранять деревья.
They gave this rock a name and found it a job - guard duty for the pyramids which were built behind it. Они дали камню имя и нашли ему дело - охранять пирамиды, построенные за ним.
Suttungr took it and hid it in the center of a mountain, with his daughter, Gunnlö, standing guard. Гуттунг забрал напиток и спрятал его в центре горы, а свою дочь, Гуннлед, посадил охранять.
Sometimes, I wish we could have the Defiant standing guard over the station 26 hours a day. Временами я жалею, что "Дефаент" не может охранять станцию 26 часов в сутки.
You can't guard me, Mindy! Ты не можешь охранять меня, Минди!
I'll guard the gate, but she's going home! Я буду охранять портал, но она отправится домой!
Weren't you given guard of the lines? Тебе разве не поручили охранять границу?
You're given guard and I'm not given anything. Тебе поручили охранять, границу, а мне ничего не поручили.
We can't guard you in such a high-traffic area! Мы не можем охранять вас в таком людном месте!
I think we can also assume they'd guard top-secret information as closely as we would. И я думаю, они будут охранять сверхсекретную информацию так же, как и мы.