Английский - русский
Перевод слова Grow
Вариант перевода Стать

Примеры в контексте "Grow - Стать"

Примеры: Grow - Стать
You save the pennies and dollars will grow. Знаете, уважаемый, всю свою жизнь я старался не стать миллионером.
As the forest grows, more leaves fall on the surface - it means more humus is produced, it means more food so the forest can grow still bigger. По мере того, как лес растёт, на землю падает всё больше листьев, значит, образуется больше гумуса и больше пищи, и, значит, лес может стать ещё больше.
Lots of girls dream of being models, but they grow out of it. Большинство девочек мечтают стать моделями, но они перерастают это.
For everything we shared, every chance we had to grow. За всё, что мы вместе пережили, за каждую возможность для нас стать лучше.
We plant more crops, we gain security, we grow stronger. Засеять урожай, собрать охрану, стать сильнее.
If we could grow our consciousness, there could be ten of us tomorrow. Если мы сможем дать начало нашему сознанию, завтра нас может стать десятки.
Finance for businesses to grow and to trade should be the top priority of transition economies. В странах с экономикой переходного периода первоочередной задачей должно стать финансирование предприятий для обеспечения их роста и торговли.
Only then can peace take deep root, grow in strength and endure. Только в этом случае мир сможет укорениться, укрепиться и стать прочным.
You challenged me to grow and be a big girl. Ты помог мне вырасти и стать взрослой.
Some little kids, they want to grow to be president. Кто-то в детстве мечтает вырасти и стать президентом.
But to become a hero, you must grow strong. А чтобы стать героем, нужно быть сильным.
It was also noted that small firms had difficulties graduating into medium and large firms and that the financial sector did not support small firms to grow. Также отмечалось, что мелким фирмам трудно стать средними и крупными фирмами и что финансовый сектор не поддерживает роста мелких фирм.
And if I grow to be half the man that you are, Clara Oswald, I shall be happy indeed. И если я смогу стать наполовину таким человеком, как ты, Клара Освальд, я буду по истине счастлив.
The degradation of ecosystem services could grow significantly worse during the first half of this century and is a barrier to achieving the Millennium Development Goals. Деградация экосистемных услуг может значительно усилиться в первой половине текущего столетия и стать серьезным препятствием для достижения Целей развития на пороге тысячелетия.
In order to belong here, you need to, probably, be an urban resident whose roots grow deeper than the asphalt level. Для того, чтобы стать здесь своим - нужно, видимо, быть городским жителем, чьи корни растут глубже, чем уровень асфальта.
Let it grow on your foot! Он должен слиться с ногой, стать с ней одним целым!
When did he grow To be so tall? Когда же он успел стать таким большим?
He tried to be a farmer, settle down, grow crops, but the dogs didn't take to him. Он попытался стать фермером, осесть, растить хлеб, но у собак были другие планы.
For 34 years I've endeavoured to become more "human", to grow beyond my programming. В течение 34 лет, Я пытался стать более "человечным", и постоянно совершенствовал свою программу.
Poor countries need to grow their way out of poverty, and trade can serve as a key engine of that growth. Бедные страны могут покончить с нищетой лишь благодаря росту, и одной из ключевых движущих сил этого роста может стать торговля.
It would allow him to grow more powerful, more dangerous, until he strikes against us. Это позволит ему вырасти, стать более сильным, более опасным, и сражаться против нас.
As the United States economy continued to grow, 1994 could be the best year for the country's auto industry since 1988, with projected car and truck sales above 15.5 million units. В условиях продолжающегося экономического роста в Соединенных Штатах 1994 год может стать самым лучшим годом для автомобильной промышленности страны начиная с 1988 года, в связи с чем прогнозируется, что продажи легковых и грузовых автомобилей превысят 15,5 млн. штук.
Electoral assistance from the United Nations continues to grow, while the full range of support for societies to prepare the institutional and cultural ground in which democratization can take shape is being expanded in the increasing number of Member States that seek it. Продолжает расти объем помощи в проведении выборов, оказываемой Организацией Объединенных Наций, а всесторонняя поддержка процесса формирования в обществе институциональной и культурной базы, благодаря которой демократия может стать реальностью, оказывается все большему числу государств-членов, стремящихся к демократии.
The prospects of those countries to grow out of their development impasse could be jeopardized as a consequence, and the 1990s could become another lost decade for them. В результате это может поставить под угрозу возможности этих стран по преодолению тупика в области их развития, и 90-е годы могут стать еще одним потерянным для них десятилетием.
If men are to remain civilized, or become so, the art of association must grow and improve at the same rate as the equality of their conditions . Если люди хотят оставаться или стать цивилизованными, то искусство единения должно развиваться и совершенствоваться теми же темпами, что и равенство условий их жизни .