Английский - русский
Перевод слова Grouping
Вариант перевода Группам

Примеры в контексте "Grouping - Группам"

Примеры: Grouping - Группам
Several countries have characteristics that could place them in more than one grouping (in particular, transition economies), but for purposes of analysis the groupings were made mutually exclusive. Некоторые страны (в частности, страны с переходной экономикой) по своим характеристикам могут быть отнесены к нескольким группам, однако для целей анализа страны были сгруппированы на взаимоисключающей основе.
The State party report acknowledges that over several decades a disproportion has been observed in the grouping of girls and boys according to specialties (girls are studying mostly the humanities while boys are mostly studying technical subjects). В докладе государства-участника признается, что в течение нескольких десятилетий наблюдается диспропорция в сосредоточении девушек и юношей по группам специальностей (девушки изучают в основном гуманитарные предметы, а юноши - технические).
For each session at each designated centre, the Commission shall draw up a convocation list by tribal grouping for the hearings on the substance, and shall communicate it to the parties and to OAU at least one week prior to the session. Комиссия для каждого заседания в каждом определенном центре составляет список вызываемых лиц с разбивкой по племенным группам для рассмотрения жалоб по существу дела и доводит его до сведения сторон и ОАЕ не позднее чем за неделю до заседания.
Data pertain to a sample of 105 net-debtor developing countries (see introduction to the statistical annex for further details on the country grouping); they exclude reinvested earnings and are net of direct investment by enterprises from developing countries. Данные относятся к выборке из 105 развивающихся стран - чистых должников (более подробную информацию по группам стран см. в введении к статистическому приложению); в эти данные не включена реинвестированная прибыль и прямые инвестиции предприятий развивающихся стран.
Minimum 12 monthly sample per grouping Минимальное количество образцов за 12 месяцев по группам
Value of exports by economic grouping Стоимость экспорта с разбивкой по экономическим группам
Minimum 12 monthly sample per grouping Минимальный размер 12-месячной выборки по группам
Requests by geographical location and grouping Запросы с разбивкой по географическим районам и группам
Cooperative grouping takes organization and practice. Для осуществления эффективного распределения по группам необходимы время и усилия.
Acceptable level of non-compliance per grouping of characteristics (%) по группам характеристик (в %)
Table - 2002 and 2003 Trade Facilitation Forums delegates, by geopolitical graphical grouping country of representation Таблица 1 - Делегаты форумов 2002 и 2003 годов в разбивке по геополитическим группам
Should such a new grouping have a secretariat to present common proposals, or should it rely solely on meetings of national officials? Следует ли таким новым группам создавать секретариат для представления общих предложений или же следует рассчитывать только на встречи официальных лиц каждой страны?
The mass distributions and the light intensity distributions of the meteoroids were analysed, with grouping of the observations for various showers and for all the experimental data together. Был проведен анализ распределения массы и распределения яркости свечения метеороидов на основе разбивки по группам наблюдений в отношении различных дождей и объединения всех экспериментальных данных.
between grouping / non-compliance per grouping of испытаний по типам ламп выборки по группам / по группам характеристик
At present there is no reference in CEP decisions to either the geographic or economic grouping of countries. В настоящее время решения КЭП не содержат отсылок к каким-либо группам стран по географическому или экономическому признаку.
The feature allowing grouping of traders and showing statistics by group. Разделение трейдеров на группы и показ статистики по группам.
The table below contains the generic grouping of equipment commonly used in United Nations peace-keeping operations. В таблице ниже приводится общая разбивка по группам имущества, обычно используемого в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Working Party decided not to recommend any single grouping of countries for the regional or global FRA. Рабочая группа постановила не рекомендовать какую-либо разбивку стран по группам для региональной или глобальной ОЛР.
The 2009 edition of the Yearbook presents data with a revised country grouping. В Ежегоднике за 2009 год была пересмотрена разбивка стран по группам.
The formulation and grouping of the key results have been modified to reflect current good practices and the child protection support strategy. Были изменены формулировки и пересмотрено распределение основных результатов по группам для отражения существующих передовых методов и стратегии содействия защите детей.
Furthermore such grouping tends to become too complicated if it has to take into account too many different types of mineralisation. Кроме того, такая разбивка по группам имеет тенденцию стать слишком сложной, если в ней будут учитываться слишком многие различные типы минерализации.
To deliver the programme of the Joint Integrated Technical Assistance Programme, ITC developed a cluster strategy, grouping related activities together into 15 themes, or clusters, to be implemented on a regional basis. В целях реализации Совместной комплексной программы технической помощи ЦМТ разработал групповую стратегию, объединив различные мероприятия по 15 темам, или группам, деятельность по которым должна осуществляться на региональной основе.
(b) Holding multilateral environmental agreement information sessions on specific themes by grouping those agreements that share a common interest; Ь) проведение совещаний по обмену информацией с многосторонними природоохранными соглашениями, которые посвящены конкретным темам, с учетом распределения соглашений, имеющих общие интересы, по соответствующим группам;
In addition, while income-based country classification schemes facilitate the grouping of countries into predetermined categories, the multidimensional aspects of poverty do not lend themselves to such simple categorizations. Также следует отметить, что хотя схемы классификации стран по уровню дохода упрощают распределение стран по заранее определенным группам, многоплановые аспекты нищеты не поддаются такой простой категоризации.
Argentina also proposed that, in order to achieve that objective, a reduction of the number of ancillary meetings might be necessary, coupled with their grouping by topic, such as prisons, corruption and human rights. В этих целях Аргентина также высказала предположение о возможной целесообразности сокращения числа вспомогательных совещаний и их объединения по группам на основании, например, таких тем, как тюрьмы, коррупция и права человека.