Английский - русский
Перевод слова Grouping

Перевод grouping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группировка (примеров 67)
This southern grouping was known as Task Force Bradley. Южная группировка получила название боевой группы Бредли.
A grouping of terms in round brackets is possible. Возможна группировка терминов в круглых скобках.
Therefore, the correct grouping of accounts is done automatically by the system. Таким образом, надлежащая группировка счетов производится системой автоматически.
Few actually regained party cards but the grouping began to publish The Leninist, first as a journal, then as a more or less monthly paper. Немногие восстановили партийные билеты, но группировка начала публиковать The Leninist (англ.)русск., сначала как журнал, а затем в качестве ежемесячной газеты.
Following the above suggested model (grouping objectives under four headings and setting them in general terms) objectives might be set out along the lines below (the suggestions are illustrative rather than exhaustive). В соответствии с предложенной выше моделью (группировка задач под четырьмя заголовками и изложение их в общей форме), задачи можно сформулировать примерно так, как изложено ниже (предложения являются скорее индикативными, чем заключительными)
Больше примеров...
Объединение (примеров 72)
Indeed, the grouping of a series of smaller procurements can facilitate oversight. На практике объединение мелких закупок в группы может облегчить контроль.
The broad and inclusive grouping of organizations 'uniting for prevention' will seek to influence policy makers as well as generate public opinion on the need to bridge the HIV prevention gap. Широкое и всеобъемлющее объединение организаций, «для профилактики ВИЧ», будет направлено на то, чтобы оказать влияние на лиц, вырабатывающих политику, а также создать общественное мнение о необходимости ликвидации пробела в профилактике ВИЧ.
The Survey Working Group, an informal grouping of non-governmental organizations and agencies of the United Nations system involved in landmine impact surveys, has been working on formalizing a protocol for the implementation of rapid surveys. Рабочая группа по проведению обследований - неофициальное объединение неправительственных организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций, участвующих в изучении последствий применения наземных мин, разрабатывает официальный протокол о проведении оперативных обследований.
Europlatforms European Economic Interest Grouping Европейское хозяйственное объединение на основе общих интересов
Furthermore, we support the proposed thematic grouping of agenda items. Кроме того, мы поддерживаем предложение об объединение пунктов повестки дня в тематические группы.
Больше примеров...
Группы (примеров 179)
The number at the top of each column shows the total number of staff in the Professional, Director and Field Service categories who, although they may have changed position or duty station, have remained in the same hardship grouping for five or more years. Значение в верхней части каждого столбца относится к общему числу сотрудников категорий специалистов, директоров и местного разряда, которые оставались в месте службы той же группы сложности в течение не менее пяти лет, даже при условии возможной смены их должности или места службы.
Ms. Corti, speaking as Chairperson of the Working Group, said that the Working Group had chosen to present its questions in a new form, grouping them by issues rather than by Convention article. Г-жа Корти, выступая в качестве Председателя Рабочей группы, говорит, что Группа предпочла представить свои вопросы в новой форме, группируя их по пунктам, а не статьям Конвенции.
The penal norm penalizes, in particular, the act of participating in a banned grouping, providing it with physical or material support, organizing propaganda actions on its behalf or on behalf of its goals, recruiting adherents or promoting its activities in any other way. Уголовно наказуемыми считаются, в частности, участие в деятельности запрещенной группы, оказание ей личной или материальной поддержки, организация пропагандистских мероприятий в ее поддержку или в поддержку ее целей, вербовка приверженцев или поощрение ее деятельности в любой другой форме.
Tyson has explained that he wanted to look at commonalities between objects, grouping the terrestrial planets together, the gas giants together, and Pluto with like objects, and to get away from simply counting the planets. Тайсон объяснял эту позицию тем, что ему хотелось бы наблюдать объекты сгруппированными по общим характеристикам: отдельно планеты земной группы, отдельно газовые гиганты, а Плутон вместе с подобными ему объектами, и, таким образом, уйти от простого подсчёта планет.
(c) The Expert Group observed that, with respect to convergence, there were two major groupings of derived or related classifications: the ISIC/NACE/ANZSICf-related grouping and the NAICS-related grouping. с) Группа экспертов отметила, что с точки зрения сближения классификаций имеются две основные группы производных или смежных классификаций: группа классификаций, связанных с МСОК/КДЕС/АНЗСОК, и группа классификаций, связанных с САОСК.
Больше примеров...
Группирование (примеров 38)
The delegations commended UNFPA for a clear and transparent report, including the grouping of recommendations around risk categories. Делегации выразили признательность ЮНФПА за четкий и транспарентный доклад, включая группирование рекомендаций по категориям риска.
The view was expressed that the grouping of procurement methods should be reconsidered. Было выражено мнение о необходимости пересмотреть группирование методов закупок.
Because Doris is designed without an imposed structure, you can use the freeflow grouping for a surprising amount of things. Поскольку сервис Дорис не обременен сложной структурой, Вы можете использовать группирование в самых разных направлениях.
The revised grouping was based on a number of set criteria and ratings and also took into account the cost-effectiveness of conducting surveys at locations with very small numbers of staff. Это пересмотренное группирование основывается на ряде установленных критериев и относительных показателей, а также отражает соображения эффективности проведения обследований мест службы с весьма незначительным числом сотрудников с точки зрения затрат.
The grouping of goods and services in the COICOP/HIPC nomenclature for the purposes of the harmonised CPI and COICOP/HBS for the survey of household budgets ensures co-ordination in applying COICOP as a statistical standard. Скоординированный характер применения КПТУН в качестве статистического стандарта обеспечивает группирование товаров и услуг в номенклатуре КПТУН/БСВЗ для целей расчета гармонизированного ИПЦ, а в КПТУН/ОБДХ - для целей обследования бюджетов домохозяйств.
Больше примеров...
Группе (примеров 58)
The data suggest that a significant number of staff tend to remain in duty stations within the same hardship grouping for lengthy periods. Имеющиеся данные позволяют говорить о том, что значительное число сотрудников стремится остаться в местах службы, относящихся к той же группе сложности, в течение продолжительного срока.
I suggested that this item be shifted to another grouping. It would be appreciated if this idea could be taken into account in a further elaboration. Я предлагаю отнести этот пункт к другой группе и был бы признателен, если бы эта идея была учтена в ходе дальнейшей работы.
She also noted that all countries, regardless of grouping, could benefit from South-South cooperation and that the report perhaps could have been clearer in this regard. Она отметила также, что все страны, независимо от того, к какой группе они относятся, могут извлечь пользу из сотрудничества по линии Юг-Юг и что эту идею следовало, возможно, четче сформулировать в указанном докладе.
a In fact, each grouping has a separate currency, although both currencies are known as the CFA franc. а В действительности в каждой группе стран имеется отдельная валюта, хотя обе валюты называются франком КФА.
Grouping in an indigenous category is also helpful (for example, in Canada, respondents are asked whether they belong to an aboriginal group) полезным бывает также выделение представителей коренных народов в отдельную категорию (например, в Канаде респондентам задается вопрос об их принадлежности к той или иной группе коренного населения)
Больше примеров...
Группам (примеров 61)
Value of exports by economic grouping Стоимость экспорта с разбивкой по экономическим группам
In addition, while income-based country classification schemes facilitate the grouping of countries into predetermined categories, the multidimensional aspects of poverty do not lend themselves to such simple categorizations. Также следует отметить, что хотя схемы классификации стран по уровню дохода упрощают распределение стран по заранее определенным группам, многоплановые аспекты нищеты не поддаются такой простой категоризации.
Grouping of countries for the purposes of this report/9/. Разбивка стран по группам в целях настоящего доклада/9
between lamp types sample per grouping* non-compliance per grouping испытаний по типам ламп 12-месячной выборки несоответствия по группам
Minimum 12 monthly sample per grouping испытаний по типам ламп 12-месячной выборки несоответствия по группам
Больше примеров...
Категория (примеров 9)
When a transport unit carries dangerous goods below the transport category thresholds of sub-section 1.1.3.6, the most restrictive grouping shall apply to the whole load after application of the provisions of 1.1.3.6.4 and 1.1.3.6.5. Если в одной транспортной единице перевозятся опасные грузы в количестве ниже пороговых значений, предусмотренных для транспортных категорий в подразделе 1.1.3.6, то ко всему грузу применяется наиболее ограничительная категория после применения положений пунктов 1.1.3.6.4 и 1.1.3.6.5.
It should also be noted that grouping A (All dangerous goods allowed in the tunnel) would not require any special marking of the tunnel, since there would be no prohibition. Следует также отметить, что категория А (все опасные грузы, которые разрешается перевозить в туннеле) не требовала бы какого-либо специального обозначения туннеля, поскольку никакого запрещения не было бы.
Grouping B: Dangerous goods which may lead to a very large explosion; Категория В: Опасные грузы, которые могут привести к очень сильному взрыву;
"Grouping E No dangerous goods (except those for which no marking is required on the vehicles)". "Категория Е Без опасных грузов (за исключением грузов, для которых не требуется размещения на транспортных средствах какой-либо маркировки)".
Grouping A: All dangerous goods loadings authorized on open roads; Категория А: все опасные грузы, разрешенные для перевозки по дорогам на открытом пространстве;
Больше примеров...
Группу (примеров 63)
In the 20 years since its inception, the Forum has provided a platform for members to learn from each others' experiences, and become a significant grouping at the United Nations for canvassing for candidature support. В течение 20 лет, прошедших с момента его создания, Форум служил для его членов платформой для обмена опытом и превратился в важную группу в Организации Объединенных Наций для обеспечения поддержки выдвигаемых кандидатов.
The EU 15 Mmember Sstates formed the largest grouping of official delegates at both 2002 and 2003 forums, accounting standing for around 21 % of all delegates. Государства-участники из ЕС-15 направили самую многочисленную группу официальных делегатов на оба форума - 21% от общего числа делегатов.
The Non-Aligned Movement, which represents the greatest majority grouping in the United Nations, has called for convening the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament in an effort to try to break the current deadlock. Движение неприсоединения, которое представляет собой самую крупную группу в Организации Объединенных Наций, призвало к созыву четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, в попытке преодолеть нынешний тупик.
He calls this proposed grouping Uralo-Siberian. Он назвал предполагаемую группу урало-сибирской.
The Prosecutor has submitted motions seeking to join the existing cases into two combined indictments, namely, of the Revolutionary United Front/Armed Forces Revolutionary Council grouping and the CDF grouping. Прокурор обратился с ходатайствами об объединении рассматриваемых дел в две группы по предъявленным обвинениям, а именно группу Объединенного революционного фронта/Революционного совета вооруженных сил и группу Сил гражданской обороны.
Больше примеров...
Группой (примеров 41)
The third grouping was initially the Defence Rifle Associations, which later became the Commandos, a rural self-defence force. Третьей группой изначально была Оборонная стрелковая ассоциация (Defence Rifle Associations), которая позже стала известна как «Коммандос» (Commandos или South African Commando System), сельская сила самообороны (ополчение).
Sessions of the sections of the Appeals Chamber shall be scheduled in each designated centre, by tribal grouping. Заседания секций Апелляционной инстанции планируется провести в каждом центре, определенном племенной группой.
The only witnesses shall be the two sheikhs designated for the tribal grouping concerned. В качестве единственных свидетелей вызываются два шейха, назначенных соответствующей племенной группой.
The delegation of Belgian informed delegations of the official incorporation of EUROPRO, consisting of an association of European Union and EFTA trade facilitation organizations, which had previously existed only as an informal grouping. Делегат из Бельгии проинформировал делегации об официальном учреждении ЕВРОПРО, представляющего собой ассоциацию организаций по упрощению процедур торговли стран Европейского союза и ЕАСТ, которая ранее являлась неформальной группой.
A Rights Group is a thematic grouping of objectives representing the areas of impact in UNHCR operations. Группой прав называется тематическая группа целей, отражающих области воздействия операций УВКБ.
Больше примеров...
Сгруппировать (примеров 15)
One speaker suggested grouping States by their priorities and organizing technical assistance accordingly, with a view to synchronizing those positions in the long term. Один оратор предложил сгруппировать государства по их приоритетам и соответствующим образом организовать техническую помощь в целях синхронизации этих позиций в долгосрочной перспективе.
The manual will recommend a grouping of ISIC activities which will afford an approximate fit with the extended BPM5 services classification. В руководстве будет рекомендовано определенным образом сгруппировать виды деятельности МСОК, что позволит привести ее в определенное соответствие с расширенной классификацией услуг РПБ5.
There are many ways of grouping them, by techniques used, by the object pursued or by the reciprocal or non-reciprocal nature of their effects. Существует множество методов, позволяющих их сгруппировать в зависимости от используемых методов, от преследуемой цели или от взаимного или невзаимного характера их последствий.
For every non-incident point-line pair (p, l), the three points that are unequal to p and that do not belong to l form a triangle, and for every triangle there is a unique way of grouping the remaining four points into an anti-flag. Для любой пары неинцидентных точки и прямой (p, l) три точки, не равные p и не принадлежащие l, образуют треугольник, и для любого треугольника существует единственный способ сгруппировать оставшиеся четыре точки в антифлаг.
A number of delegations suggested that certain draft articles should be shifted elsewhere in the draft convention in order to place them within a more suitable or logical grouping of draft articles. Ряд делегаций предложил переместить некоторые проекты статей в другие места в проекте конвенции, с тем чтобы сгруппировать их в рамках более подходящих или логичных связок проектов статей.
Больше примеров...
Кучность (примеров 2)
Good grouping, but it's still weak. Хорошая кучность, но это всё ещё плохо.
Nice shooting, and nice grouping! Отличная стрельба, отличная кучность!
Больше примеров...
Группа (примеров 88)
This grouping of frequencies matches Lafayette Field in Virginia. Группа частот соответствует Лафайет Филд в Вирджинии.
The United States of America, the CARICOM grouping and the United Nations itself can feel satisfied over and take pride in the fact that their sustained interest and cooperation have led to the promotion of Haiti's rehabilitation and economic development. Соединенные Штаты Америки, группа КАРИКОМ и сама Организация Объединенных Наций могут быть удовлетворены и горды тем фактом, что их постоянный интерес и сотрудничество привели к содействию оздоровлению и экономическому развитию Гаити.
Ms. Corti, speaking as Chairperson of the Working Group, said that the Working Group had chosen to present its questions in a new form, grouping them by issues rather than by Convention article. Г-жа Корти, выступая в качестве Председателя Рабочей группы, говорит, что Группа предпочла представить свои вопросы в новой форме, группируя их по пунктам, а не статьям Конвенции.
The OECD grouping recommended accounting for local knowledge and opportunity costs of forest landscape restoration to communities; recognizing local labor inputs; supporting appropriate technologies for local use; and identifying and encouraging international and local organizations that support forest landscape restoration. Группа ОЭСР рекомендовала обеспечивать учет местных знаний и вмененных издержек восстановления лесных ландшафтов для общин; признание вклада местных профсоюзов; поддержку использования надлежащих технологий на местах; выявление и поощрение международных и местных организаций, поддерживающих восстановление лесных ландшафтов.
The Working Party noted that the OECD/PIARC study allocated compressed, liquefied, and refrigerated gases to grouping C when carried in cylinders, and to grouping B when carried in tanks, but this had not been accepted by the Working Party in its previous sessions. Рабочая группа отметила, что в исследовании ОЭСР/ПМАДК сжатые, сжиженные и охлажденные газы отнесены к группе С, когда они перевозятся в баллонах, и к группе В, когда они перевозятся в цистернах, однако на своих предыдущих сессиях Рабочая группа не согласилась с таким подходом.
Больше примеров...
Групп (примеров 57)
Comparative Labour force surveys indicate relative decline in an categories except "wholesale and retail trade" and "others" grouping. Сопоставление данных обследований рабочей силы свидетельствует об относительном сокращении занятости во всех категориях, за исключением «оптовой и розничной торговли» и «прочих» групп.
In chapter I of this report, the Special Rapporteur will attempt to establish an appropriate classification of unilateral acts in order to form the basis for grouping the rules applicable to the various categories. В главе I настоящего доклада Специальный докладчик попытается надлежащим образом квалифицировать односторонние акты, чтобы можно было заложить основу для установления групп норм, применимых к различным категориям.
As for the economic grouping, environmental-economic accounting programmes exist in 85 per cent of developed countries, 34 per cent of developing countries and 30 per cent of countries in transition. Что касается экономических групп, то программы эколого-экономического учета существуют в 85 процентах развитых стран, 34 процентах развивающихся стран и 30 процентах стран с переходной экономикой.
The occupational networks will be a grouping of departments/offices with closely linked mandates and programmes and a common interest in collaborating in exchanging staff, who would in turn thereby broaden their skills, experience and competencies. Сети профессиональных групп будут представлять собой объединения департаментов/управлений, мандаты и программы которых тесно связаны и которые имеют общую заинтересованность в обмене сотрудниками, что позволит им в свою очередь приобретать новые навыки, опыт и компетенцию.
The right to choose one's language of instruction is realized by grouping students by language of instruction and providing the conditions necessary for the groups to function appropriately. Право на выбор языка обучения обеспечивается путем организации в учебных заведениях групп по языкам обучения и создания условий для их функционирования.
Больше примеров...
Классификации (примеров 31)
If the Working Party would accept not to refer to the table of 1.1.3.6 in the tunnel regulations and to allow that exceptions to the basic grouping in tunnels are possible, this would bring a great simplification of the rules for tunnels. Если Рабочая группа согласится не ссылаться на таблицу подраздела 1.1.3.6 в правилах, касающихся туннелей, и разрешит предусматривать изъятия из базовой классификации туннелей, это приведет к значительному упрощению правил для туннелей.
Hubble also devised the most commonly used system for classifying galaxies, grouping them according to their appearance in photographic images. Эдвин Хаббл также продумал наиболее используемую ныне Морфологическую систему классификации галактик, сгруппировав их в соответствии с их изображениями на фотоснимках.
(c) Annex 3: a list of tourism characteristic activities (tourism industries) and their grouping by main categories according to the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC), Rev., and explanatory notes; с) приложение З: перечень характерных для туризма видов деятельности (отраслей туризма) и их группирование по основным категориям в соответствии с четвертым пересмотренным вариантом Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК) и пояснительные замечания;
The cause of the problem faced by Ukraine was that the grouping system for the apportionment of the expenses of peace-keeping contributions did not work. Проблема, касающаяся Украины, является следствием того, что система классификации групп для распределения расходов на финансирование операций по поддержанию мира является недееспособной.
The delegation of Italy will suggest how the list of apple varieties in the Standard should be managed and how grouping apple varieties by colour could be improved. Делегация Италии внесет предложение по методике ведения перечня разновидностей яблок в стандарте и путях совершенствования классификации разновидностей яблок по группам в зависимости от цвета.
Больше примеров...
Объединяет (примеров 11)
In 1999, the CFF introduced a new risk management central structure grouping the Safety, Quality, Environment and Insurance units. В 1999 году ФЖД создали новую централизованную структуру для учета степени риска, которая объединяет, в частности, службы безопасности, контроля качества, охраны окружающей среды и страхования.
The World Veterans Federation (WVF) is an organization grouping national associations or federations and international organizations of war veterans and victims of war, and persons having served in United Nations peacekeeping operations. Всемирная федерация ветеранов войны (ВФВВ) является организацией, которая объединяет национальные ассоциации и федерации, международные организации ветеранов и жертв войны, а также лиц, участвовавших в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
With the aim of ensuring social and political sustainability, the National Coffee Board is working on grouping farmers into cooperatives, associations and certification groups with a view to improving farmers' self-management capacities. Для обеспечения социальной и политической стабильности Национальный совет по кофе объединяет фермеров в кооперативы и ассоциации и группы по сертификации с целью расширения возможностей фермеров в плане самоорганизации.
That was one of the largest solidarity movements in Europe, grouping individuals of all faiths and persuasions. Это одно из самых мощных движений солидарности в Европе, которое объединяет в своих рядах представителей всех слоев и вероисповеданий.
RedNATIC is a grouping of charities from 10 Latin American countries dedicated to offering resources to children to safeguard them from abuse and exploitation. Сеть "Реднатик" объединяет благотворительные организации из 10 стран Латинской Америки, занимающиеся предоставлением детям ресурсов для обеспечения их безопасности от надругательства и эксплуатации.
Больше примеров...