| Greetings from the Bahamas - | Пламенный привет из багам. |
| Greetings from the Reverend. | Привет тебе от Преподобного. |
| My most humble greetings, ladies and gentlemen. | Привет мой вам, почтенные синьоры. |
| Give my greetings to his honour. | ѕередавай привет от мен€ достопочтенному. |
| I was recently the guest of the good sisters of St. Agnes whose greetings I bring you- and where do we travel to is the more important question, is it not? | Недавно я был в гостях у добрых сестёр монастыря Святой Агнессы, которые передавали вам привет, а вопрос, куда мы держим путь, важнее, чем откуда, не так ли? |
| Greetings from New York. | Привет из Нью Йорка. |
| Greetings, young Jedi. | Привет, юный джедай. |
| Greetings from a dead woman. | Привет от мертвой женщины. |
| Greetings, you little snots! | Привет, вы - маленькие козявки. |
| Greetings, I ask a favor tell me how you determine the daily price of Colombian coffee. | Привет, я просить об одолжении скажите, как вы определяете цену дня колумбийского кофе. |
| Greetings, all and sundry, and welcome to your second semester of Anthropology, where it is about to get real. | Привет всем и каждому в отдельности, и добро пожаловать на ваш второй семестр антропологии, когда всем придется спуститься с небес на землю. |
| Greetings to my dear compatriots from the oil men of the Caspian! | Привет труженикам села от рабочего класса Башкирии. |
| Greetings, Moon cat. | Привет тебе, Лунный кот. |
| Greetings, fellow Egyptians. | Привет вам от древних. |
| Greetings from your grandfather. | Тебе привет от дедушки. |