Английский - русский
Перевод слова Greetings
Вариант перевода Поздравления

Примеры в контексте "Greetings - Поздравления"

Примеры: Greetings - Поздравления
Happy holiday greetings the Baltic Sea. Самые теплые поздравления с Балтийского моря.
I have brought with me greetings and best wishes from the Government and the people of Nepal for the success of this session. Я привез с собой поздравления от правительства и народа Непала и наилучшие пожелания успеха этой сессии.
As we have just celebrated the Chinese Lunar New Year, I would like to extend festive greetings to all. Поскольку мы только что отпраздновали китайский лунный Новый год, я хотел бы также адресовать всем праздничные поздравления.
See you soon and greetings from Lucca. До скорой встречи и поздравления от Лукки.
Occasional Christmas and New Year's greetings are available here. Иногда рождественские и новогодние поздравления можно ознакомиться здесь.
The two sides continued by shouting Christmas greetings to each other. Стороны продолжали кричать рождественские поздравления друг другу.
Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company. Сезонные поздравления от компании по производству удобрений.
Season's greetings from Britta Perry. Поздравления с зимним праздником от Бритты Перри.
Our guru, Cempaka, sends you her greetings. Наш гуру, ЧЕмпака, шлет свои поздравления.
By way of conclusion, I welcome the Minister of Foreign Affairs of Belgium to the Council, to whom we extend our greetings. В заключение я приветствую министра иностранных дел Бельгии в Совете, которому мы передаем наши поздравления.
I extend to him the greetings and the good wishes of the Government of Sri Lanka. Передаю ему поздравления и добрые пожелания правительства Шри-Ланки.
He has entrusted me with representing him in this meeting and with transmitting his greetings to the participants. Он поручил мне представлять его на сегодняшнем заседании и передать всем участникам его поздравления.
I avail myself of this opportunity to extend my greetings to all those present in this Hall today. Я пользуюсь предоставившейся возможностью, чтобы передать свои поздравления всем присутствующим сегодня в этом зале.
I also want to extend, through the African leaders present today, the cordial greetings and best wishes of the Chinese people to the brotherly African people. Я также хотел бы передать через присутствующих здесь сегодня африканских лидеров мои сердечные поздравления и наилучшие пожелания от китайского народа братскому африканскому народу.
I bring you greetings, Mr. President, from President Alhaji Ahmad Tejan Kabbah and from the Government and the people of Sierra Leone. Г-н Председатель, я хотел бы передать Вам поздравления президента Алхаджи Ахмада Каббы и правительства и народа Сьерра-Леоне.
These greetings and wishes are shared by the people of Haiti, in particular the 4 million women and girls who aspire to improved living conditions. Эти поздравления и пожелания разделяют все граждане Гаити, в частности 4 миллиона женщин и девочек страны, которые возлагают большие надежды на улучшение своих условий жизни.
I bring the greetings and good wishes of the Government and the people of Nepal to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan. Я передаю поздравления и добрые пожелания Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану от имени правительства и народа Непала.
He has expressly charged me with conveying to the Assembly his sincere greetings and his wishes for every success for the work of this current session. Он поручил мне передать Ассамблее его искренние поздравления и пожелания успеха в работе текущей сессии.
"Spring greetings from Sunny France." "Весенние поздравления с солнечной Франции."
On the morning of Sunday December 21, gazebo of Forza Italia in Piazza Cavour Rovato to exchange greetings with citizens and representatives of political Rovato. В первой половине дня в воскресенье 21 декабря, беседка из Forza Italia в Пьяцца Кавур Rovato обмен поздравления с гражданами и представителями политических Rovato.
If an agreement is not entered into and no advance payment is made, but a large number of mailings is planned to be delivered (actions, greetings, etc. Если не заключен договор и не внесен аванс, но планируется большое количество посылок (акции, поздравления и т.п.
Mr. Pursoo (Grenada): My delegation is pleased to convey warmest greetings from the Government and people of Grenada to the General Assembly at its forty-ninth session. Г-н Персу (Гренада) (говорит по-английски): Моя делегация рада передать самые горячие поздравления от имени правительства и народа Гренады сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
At the outset, I wish to convey sincere greetings, on behalf of the Government and people of Liberia and in my own name. Прежде всего я хотел бы передать искренние поздравления от имени правительства и народа Либерии и от себя лично.
Allow me to convey the greetings and best wishes of His Majesty King Mswati III and Her Majesty the Indlovukazi and indeed the entire Swazi nation. Позвольте мне передать поздравления и наилучшие пожелания Его Величества короля Мсвати III и Ее Величества Индловукази и всего народа свази.
I would also like to take this opportunity to welcome the new Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea, who is unfortunately not with us, but I have requested the delegation to convey my greetings to him. Пользуясь возможностью, хочу также приветствовать нового посла Корейской Народно-Демократической Республики, который, к сожалению, не присутствует сегодня в зале; однако я просил делегацию страны передать ему мои поздравления.