| My greetings to you on the Fatherland Defender Day! | Поздравляю Вас с Днем Защитника Отечества! |
| I also convey my greetings to his successor, Ambassador Gasana, whom I wish a successful year. | Я также поздравляю его преемника посла Гасану, которому я желаю всяческих успехов в этом году. |
| Greetings, Your Majesty. | Поздравляю, Ваше величество. |
| Greetings, you children of Satan. | Поздравляю вас, дети Сатаны. |
| Greetings, my fickle friend. | Поздравляю, мой ненадежный друг. |
| Mr. Tejerina (Bolivia) (interpretation from Spanish): On behalf of the Government of Bolivia, I convey our greetings to the President of the United Nations General Assembly and congratulate him on his outstanding leadership of the fiftieth session of the General Assembly. | Г-н Техерина (Боливия) (говорит по-испански): От имени правительства Боливии я передаю наше приветствие Председателю Генеральной Ассамблеи и поздравляю его с блестящим руководством пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| Speaking on behalf of the people and the Government of Tuvalu, I extend Tuvalu's greetings to the Assembly at its fifty-sixth session and our congratulations to the President and the Vice-Presidents of the Assembly on their election. | Выступая от имени народа и правительства Тувалу, я выражаю наши наилучшие пожелания членам Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии и поздравляю Председателя и заместителей Председателя Ассамблеи с их избранием. |
| Bat-Mite enthusiastically greeted Batman, saying Greetings, Dynamic Duo! | Бэт-Майт с энтузиазмом поздравляет Бэтмена и Робина, говоря: «Поздравляю, Динамический Дуэт! |
| Greetings and congratulations, captain! | Приветствую и поздравляю вас капитан. |