| Greetings, potential investors. | Приветствую вас, потенциальные инвесторы. |
| Greetings, unwashed masses. | Приветствую вас, немытая челядь! |
| Greetings, desert dwellers. | Приветствую вас, жители пустыни. |
| Greetings, serfs and vassals. | Приветствую вас, рабы и вассалы. |
| Greetings, Jen Barber. | Приветствую вас, Джен Барбер. |
| Greetings, Earth morsels! | Приветствую вас, земные закуски! |
| Greetings, Your Highness. | Приветствую вас, Ваше Высочество. |
| Greetings, sir abbot! | Приветствую вас, настоятель! |
| Greetings, my friend. | Приветствую вас, друзья мои. |
| Greetings, children of America. | Приветствую вас, дети Америки. |
| [GASPS] Greetings, foot people. | Приветствую вас, пешеходы. |
| On behalf of General Zod, I extend you his greetings. | От имени генерала Зода я приветствую вас |
| Sheikh Hasina (Bangladesh) (spoke in Bengali; English text furnished by the delegation): I bring you, Sir, and the representatives to the fifty-first session of the General Assembly of the United Nations the greetings and good wishes of the people of Bangladesh. | Шейх Хасина (Бангладеш) (говорит по-бенгальски; английский текст представлен делегацией): Г-н Председатель, я приветствую Вас и представителей на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и выражаю наилучшие пожелания от имени народа Бангладеш. |
| Greetings, I am Steve Mobbs, welcoming you from beyond the grave. | Приветствую, Я Стив Моббс, Приветствую Вас из могилы. |
| Greetings to you, Gaius. | Приветствую вас, Гай. |
| Greetings to you, sir. | Приветствую вас, господин. |
| Greetings to you, my brothers. | Приветствую вас, мои братья. |
| Mr. Cuttaree (Mauritius): Mr. President, I bring you the greetings and the best wishes of the Government and people of Mauritius. | Г-н Куттари (Маврикий) (говорит по-английски): Господин Председатель, я приветствую вас и передаю наилучшие пожелания от имени правительства и народа Маврикия. |
| I would also like to convey my greetings to you as the representative of a friendly country and the representative of a continent with which France has so many ties of friendship, cooperation and common destiny. | Я приветствую вас также как представителя дружественной страны и представителя континента, с которым Франция связана столь многими узами дружбы, сотрудничества и общностью судьбы. |