Greetings, potential investors. |
Приветствую вас, потенциальные инвесторы. |
Greetings, unwashed masses. |
Приветствую вас, немытая челядь! |
Greetings, desert dwellers. |
Приветствую вас, жители пустыни. |
Greetings, serfs and vassals. |
Приветствую вас, рабы и вассалы. |
Greetings, Jen Barber. |
Приветствую вас, Джен Барбер. |
Greetings, Earth morsels! |
Приветствую вас, земные закуски! |
Greetings, Your Highness. |
Приветствую вас, Ваше Высочество. |
Greetings, sir abbot! |
Приветствую вас, настоятель! |
Greetings, my friend. |
Приветствую вас, друзья мои. |
Greetings, children of America. |
Приветствую вас, дети Америки. |
[GASPS] Greetings, foot people. |
Приветствую вас, пешеходы. |
On behalf of General Zod, I extend you his greetings. |
От имени генерала Зода я приветствую вас |
Sheikh Hasina (Bangladesh) (spoke in Bengali; English text furnished by the delegation): I bring you, Sir, and the representatives to the fifty-first session of the General Assembly of the United Nations the greetings and good wishes of the people of Bangladesh. |
Шейх Хасина (Бангладеш) (говорит по-бенгальски; английский текст представлен делегацией): Г-н Председатель, я приветствую Вас и представителей на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и выражаю наилучшие пожелания от имени народа Бангладеш. |
Greetings, I am Steve Mobbs, welcoming you from beyond the grave. |
Приветствую, Я Стив Моббс, Приветствую Вас из могилы. |
Greetings to you, Gaius. |
Приветствую вас, Гай. |
Greetings to you, sir. |
Приветствую вас, господин. |
Greetings to you, my brothers. |
Приветствую вас, мои братья. |
Mr. Cuttaree (Mauritius): Mr. President, I bring you the greetings and the best wishes of the Government and people of Mauritius. |
Г-н Куттари (Маврикий) (говорит по-английски): Господин Председатель, я приветствую вас и передаю наилучшие пожелания от имени правительства и народа Маврикия. |
I would also like to convey my greetings to you as the representative of a friendly country and the representative of a continent with which France has so many ties of friendship, cooperation and common destiny. |
Я приветствую вас также как представителя дружественной страны и представителя континента, с которым Франция связана столь многими узами дружбы, сотрудничества и общностью судьбы. |