Английский - русский
Перевод слова Green
Вариант перевода Экологических

Примеры в контексте "Green - Экологических"

Примеры: Green - Экологических
Category 1: financially quantified data relating to environmental liabilities and provisions; exceptional environmental costs; green levies and taxes Категория 1: финансовые количественные данные, касающиеся экологических обязательств и резервов; экстраординарных природоохранных расходов; экологических сборов и налогов
Environmental benefits arise when a discharge produces pollution reductions beyond those required by law or if companies create renewable energy when laws or custom create tradable "green" benefits certified for use in offsetting a renewable energy obligation. Экологические бенефиты возникают, когда при сбросе загрязняющего вещества загрязненность снижается ниже уровня, требуемого законом, или когда компании производят возобновляемую энергию, если законы или обычаи предусматривают использование официально удостоверяемых переуступаемых "экологических" бенефитов, для компенсации обязательства по производству возобновляемой энергии.
Accelerating the implementation of green criteria in the design of electrical and electronic equipment, including greater durability and decreased obsolescence, and taking into account potentially enhanced exposures and the vulnerabilities of workers, children, women and other vulnerable populations; Ь) ускоренное включение экологических критериев в проектирование электротехнического и электронного оборудования, включая повышение износостойкости и сокращение износа, и учет потенциально более сильного воздействия на работников, детей, женщин и других уязвимых групп населения, а также факторов их уязвимости;
In the current EU internal electricity market, trade exchanges of electricity from renewable energies are likely to be eased by introducing a guarantee of origin for renewables and an exchangeable green certificates system. На существующем внутреннем рынке электроэнергии ЕС развитию торговли электричеством из возобновляемых источников энергии будет, как представляется, содействовать введение гарантии происхождения в отношении возобновляемых источников энергии и системы оборотных экологических сертификатов.
The Green Accounts Act regulates stand-alone environmental reports in Denmark. Положения Закона об экологических счетах регламентируют осуществляющийся в Дании процесс представления отдельных докладов по окружающей среде.
"Green Municipal Funds" and other revolving funds could provide grants and loans for feasibility studies and investment in innovative projects. Из «муниципальных экологических фондов» и других оборотных фондов могут выделяться субсидии и займы для проведения технико-экономических обоснований и инвестирования новаторских проектов.
In the context of major interrelated economic, social and environmental challenges, leading to increased green public spending, what are the opportunities for the forest sector? Какие возможности открываются перед лесным сектором в контексте важных взаимосвязанных экономических, социальных и экологических задач, необходимость решения которых приводит к увеличению государственных экоинвестиций?
Wider participation of all parties in the setting of these standards, especially developing countries, should guarantee that the introduction of environmental standards (including through green labels and ecological footprint certificates) will not become a means of practising unfair trade protectionism. Более широкое участие всех сторон, особенно развивающихся стран, в установлении этих стандартов должно гарантировать, что введение экологических стандартов (в том числе путем «зеленой» маркировки и выдачи сертификатов экологического «следа») не станет средством несправедливого торгового протекционизма.
It supports the activities of ecological education centres, including regional ones, so-called green schools, thematic conferences and workshops, various competitions to propagate environmental awareness, as well as production of various educational means such as films, publications, webpages and alternative education programmes. Он поддерживает работу центров экологического просвещения, включая региональные, так называемых зеленых школ, проведение тематических конференций и рабочих совещаний, различных конкурсов для пропаганды экологических знаний, а также разработку различных учебных средств, таких, как фильмы, публикации, веб-страницы и программы альтернативного образования.
The Supplier Sustainable Procurement Guidelines inform vendors about the environmental aspects of procurement or "green procurement" and product life cycles or the "sustainability principle". В руководящих принципах устойчивых закупок для поставщиков содержится информация об экологических аспектах закупок или об "экологичных закупках", а также об учете этого соображения на протяжении всего срока службы продукции или о "принципе устойчивости".
Such a policy mix includes environmental tax reforms, green investment incentives, targeted support to enterprises, social and labour market policies, skills and education policies, social protection measures and social dialogue. Такой набор мер политики включает в себя реформы экологических налогов, стимулирование "зеленых" инвестиций, адресную поддержку предприятий, меры социальной политики и политики на рынке труда, а также профессионально-технической и образовательной политики, программы социальной защиты и общественный диалог.
At the national level there have also been many developments, particularly the trends towards increasing "green consumerism" as well as more frequent, stringent and complex environmental and health-related requirements and the related plethora of compliance assessment and accreditation requirements. На национальном уровне также можно отметить множество сдвигов, и прежде всего тенденции усилия "зеленого консумеризма", а также более широкое установление более жестких и сложных экологических и санитарных требований и появление связанного с этим обилия требований к оценке соответствия и аккредитации.
(b) Accounting for selected natural resources or particular environmental concerns is being developed by FAO (food and agricultural production); WHO (information for environment and health management); and the World Bank (valuation and green accounting indicators); Ь) методы учета отдельных видов природных ресурсов и конкретных экологических аспектов разрабатываются ФАО (продовольствие и сельскохозяйственное производство); ВОЗ (информация для деятельности в области охраны окружающей среды и здравоохранения); а также Всемирным банком (стоимостная оценка и показатели для счетов природных активов);
(c) Identification and pursuit of commercial opportunities for beneficiary country exporters within the rapidly growing international market for environmental goods and services, and the generic promotion of "green" products from beneficiary countries; с) выявление и использование коммерческих возможностей для экспортеров стран-бенефициариев в рамках быстро расширяющегося международного рынка экологических товаров и услуг (ЭТУ) и содействие общему распространению экологически безопасных товаров из стран-бенефициариев;
(c) Compile and analyse information about environmental regulations and practices related to, for example, environmentally sound procurement ("green" procurement) and energy-efficient buildings; с) составлять подборки и проводить анализ информации об экологических нормативах и практических мерах, связанных, например, с экологически рациональной закупочной деятельностью (экологически безопасной закупочной деятельностью) и строительством энергоэффективных зданий;
To respond more effectively to environmental challenges, the Government has established a new core Ministry of Environment and Green Development. Новое ключевое Министерство охраны окружающей среды и «зеленого» развития было создано правительством для более эффективного решения экологических проблем.
Green infrastructure could improve the resilience of ecological networks to climate change. Создание зеленой инфраструктуры может повысить устойчивость экологических сетей к изменению климата.
The Little Green Data Book presents a number of environmental indicators based on the World Development Indicators and its accompanying CD-ROM. "Малая зеленая книга данных" представляет собой ряд экологических показателей, основанных на показателях мирового развития, и набор соответствующих КД-ПЗУ.
The use of Environmental diaries in schools, started by Green Cross Japan, is getting more popular. Все более популярным становится использование в школах экологических дневников, начатое Зеленым Крестом - Япония.
Work on the "Green Star Award", to increase awareness about and response to environmental emergencies was launched in November 2008. В ноябре 2008 года была начата работа над премией «Зеленая звезда», присуждаемой за повышение информированности об экологических бедствиях и реагирование на них.
Companies have substantial freedom in how they present environmental information in the Green Reports, which must be submitted to both local and national authorities. Компании пользуются широкой свободой в отношении представления своей экологической информации в экологических докладах, которые должны направляться местным и национальным органам власти.
In particular, technical and vocational education and training (TVET) had a vital role to play in developing green skills. В частности, профессионально-техническое образование и подготовка призваны играть важнейшую роль в формировании экологических навыков.
Valuation and award mechanisms such as Green Water Credits, payments for carbon sequestration, afforestation and reforestation are just some of the payment for environmental services instruments developed. Механизмы оценки и осуществления выплат, таких как выплаты за незагрязнение «зеленых водных ресурсов», выплаты за поглощение углерода, сохранение лесов и лесовосстановление, являются лишь несколькими примерами разработанных механизмов оплаты экологических услуг.
The founders of the Deep Green movement view technological solutions, no matter how well-intentioned, as unsatisfactory and warn that they could even lead to accelerated ecological destruction and pollution. Основатели ГЭС рассматривают технологические решения, даже действующие из лучших побуждений, как неудовлетворительные, и предупреждают, что они могут привести к возрастанию экологических проблем и загрязнению.
Thanks to the work of environmental organizations in Ryazan adopted a program to clean up illegal dumps, whose presence is indicated by the citizens themselves, created an arboretum, purified water areas work "Green Patrol". Благодаря работе экологических организаций в Рязани принята программа по очистке несанкционированных свалок, наличие которых указывается самими гражданами, создаётся дендропарк, очищаются водные акватории, работают зелёные патрули.