Specific types of decision-making processes involve locating and permission of different building projects, granting of integrated permissions for certain industrial activities, and deciding on the basis of the Water, Nuclear and Mining Acts. |
В число конкретных видов процесса принятия решений входят такие, как определение точного местонахождения различных проектов строительства и выдача разрешений на них, предоставление комплексных разрешений на осуществление некоторых видов промышленной деятельности и принятие решений на основе законов о водных ресурсах, ядерной деятельности и горнодобывающих работах. |
Granting of degrees, titles and diplomas. |
Присвоение ученых степеней, выдача свидетельств и дипломов. |
Judges must rule on the premises for granting extradition and the Chilean courts - unlike those of other countries - required the supporting documents to contain a modicum of evidence that the person whose extradition was being sought had committed the crimes being alleged. |
Судьи сами должны принимать решения о выдаче по предъявленным основаниям, а чилийские суды - в отличие от судов других стран - требуют представления определенного минимума подтверждающей документации, содержащей доказательства того, что лицо, выдача которого запрашивается, совершило преступления, в которых его обвиняют. |
The issuance of documents for migration purposes is subject to the previous granting of an entry permit or a change in migratory status and/or characteristics; this entails a thorough analysis of the particulars of the foreign national before he can be permitted to enter or remain in Mexico. |
Выдача любой миграционной анкеты производится при условии получения предварительного разрешения на въезд в страну или изменение миграционного статуса и/или категории, что предполагает тщательный анализ статуса иностранца, с тем чтобы можно было дать ему разрешение на въезд в Мексику или пребывание в ней. |
As a result, the licensor's secured creditor could enforce its security right by selling the licensed intellectual property or granting another licence free of the pre-existing licence as that licensee would normally have taken its licence subject to the security right of the licensor's secured creditor. |
В последнем случае, упомянутом в предыдущем пункте, правообладатель теоретически может выдать лицензию, однако последствия этого обычно будут такими же, как и в первых двух ситуациях, поскольку выдача лицензии правообладателем в нарушение его договоренности с обеспеченным кредитором будет событием нарушения обязательств. |
The issuance of documents for migration purposes is subject to the previous granting of an entry permit or a change in migratory status and/or characteristics; this entails a thorough analysis of the particulars of the foreign national before he can be permitted to enter or remain in Mexico. |
Выдача любых миграционных форм осуществляется после разрешения на въезд или изменения качества и/или миграционного статуса, что подразумевает проведение тщательного анализа данных иностранца, с тем чтобы разрешить его въезд или пребывание в Мексике. |
Developing and implementing asylum policy, which involves: examining cases according to established procedure and taking decisions on granting refugee status or its refusal; issuing asylum seekers identification documents and refugee identification documents. |
Разработка и осуществление политики в области предоставления убежища, что предусматривает: выдача лицам, обращающимся с просьбой о предоставлении убежища, удостоверений личности и удостоверений беженца. |
374.12. The granting of permits by the council on expansion of higher education to 31 teacher training centers to provide discontinuous bachelor's degree programs and 41 teacher training centers to provide semi-attendance associate degree programs. 374.13. |
374.12 Выдача лицензий советом по вопросам расширения высшего образования 31 центру подготовки педагогов для проведения периодических программ на степень бакалавра и 41 центру подготовки педагогов для проведения программ нерегулярного посещения на степень младшего научного сотрудника. |