My father was one of your father's serfs, and your grandfather's serf before that. |
Мой отец был крепостным у вашего деда и отца, |
His grandfather was a Republican during the Second French Empire and his father was a radical after the Paris Commune, then a socialist against the decay of radicalism, and then a communist against the decay of socialism. |
Его дед был республиканцем во время Второй империи, а отец стал радикалом и социалистом под влиянием Парижской коммуны. |
His father, Clemuel Ricketts "Clement" Woodin, preceded him in the presidency of the company and his grandfather, also named William Hartman Woodin, was an early partner in the company. |
Его отец, Клемюэль Вудин, был предшественником Уильяма на посту президента компании, а его дед, которого также звали Уильям Хартман Вудин, был одним из первых партнёров компании. |
In the internal politics, Jan III promoted and supported the development of the cities (granting privileges, among others, to the districts of Kêty and Zator) and the Church (in particular, like his father and grandfather, to the Dominicans). |
Во внутренней политике Ян III поддерживал города (привилеи от князя получили, в частности, Кенты и Затор), и церковь (в частности, как его отец и дед, доминиканцев). |
His grandfather Pan Jin (Chinese: 潘瑾) was a governor of Anping (modern Jizhou, Hebei) during the Eastern Han dynasty, and his father Pan Pi (Chinese: 潘芘) served as governor of Langye (near modern Linyi, Shandong). |
Его дед Господин Цзинь был губернатором провинции Аньпин (в современной провинции Хэбэй) в эпоху династии Восточная Хань, а его отец Пань Пи служил губернатором Ланье (в современной провинции Шаньдун). |
His grandfather, the son of Az-Zahir, was al-Aziz Mohammad, also Amir of Aleppo, while his father, son of al-Aziz, was An-Nasir Yusuf, Amir of Aleppo, and later Damascus. |
Его дед, сын аз-Захира, аль-Азиз Мухаммад ибн Гази, также был эмиром Алеппо, в то время как его отец, ан-Насир, был ещё и эмиром Дамаска. |
Orton is a third-generation professional wrestler as his grandfather Bob Orton, Sr., his father "Cowboy" Bob Orton, and his uncle Barry Orton all competed in the professional wrestling business. |
Является рестлером в третьем поколении; его дед - Боб Ортон-старший, отец - «Ковбой» Боб Ортон, и дядя - Барри Ортон также были рестлерами. |
It also states that the guardian in marriage is the father, or the agnatic grandfather, or the son, or the full brother, or the half-brother on the father's side, or the full uncle, or the paternal uncle, in that order. |
В ней также постановляется, что попечителем в браке является отец или дедушка по отцовской линии, сын, кровный брат, неполнородный брат со стороны отца, родной дядя, дядя по отцовской линии, следуя указанному порядку. |
Six British monarchs reigned during Princess Mary's lifetime: Victoria (her great-grandmother), Edward VII (her grandfather), George V (her father), Edward VIII and George VI (her brothers) and Elizabeth II (her niece). |
При её жизни правили шесть британских монархов: королева Виктория (её прабабушка), Эдуард VII (её дед), Георг V (её отец), Эдуард VIII и Георг VI (её братья) и Елизавета II (племянница). |
In the season two, episode "Kraven the Hunter", it is revealed that Ava's father was the previous White Tiger, rather than her brother until he was killed in a fight with Kraven the Hunter just like her grandfather before him. |
Во 2 сезоне, в 4 серии "Крейвен-Охотник", показано, что отец Авы был предыдущим Белым Тигром, а не её брат, до того, как он не был убит Крейвеном-Охотником в бою, так же, как и её дедушка. |
His great-grandfather Michel Luminais was an official in the Vendée; his grandfather Michel-Pierre Luminais represented the Vendée in parliament from 1799 to 1803; and his father, René Marie Luminais, represented Loire-Inférieure from 1831 to 1834 and Indre-et-Loire from 1848 to 1849. |
Бабушка, Мишель-Пьерре Люмине, представляла Вандею в парламенте с 1799 по 1803 год, дедушка был местным чиновником, отец, Рене Мари Люмине, представлял в парламенте Атлантическую Луару (1831-1834 гг.) и Эндр и Луара (1848-1849). |
His father, José Amar y Arguedas, was physician to King Ferdinand VI; his grandfather, Miguel Borbón y Berne, was physician to King Charles III; and his sister Josefa belonged to the Royal Medical Society of Barcelona. |
Амар Хосе принадлежал к семье потомственных медиков: его отец Хосе Амар де Аргедас был врачом короля Фердинанда VI, дед Мигель Борбон-и-Берне - врачом короля Карла III, а сестра Хосефа была членом Королевского медицинского общества Барселоны. |
My father and my grandfather were always looking for thenewest thing in alternative or traditional therapies for PH, butafter six months, I couldn't walk up a small hill. I couldn't climba flight of stairs. |
Мой отец и дедушка постоянно искали новейшие лекарства вальтернативной или традиционной медицине для лечения ЛГ. Но после 6месяцев Я не могла даже подняться на горку или хотя бы на одинэтаж, |
Grandfather, Hiram. Father, Jonathan. |
Дед Хирам, отец Джонатан. |
Antoine César Becquerel (his grandfather) A. E. Becquerel (his father) Jean Becquerel (his son) Becquerelite (mineral) Becquerel (SI unit) "Fellows of the Royal Society". |
Александр Эдмон Беккерель (его отец) Антуан Сезар Беккерель (его дед) Жан Беккерель (его сын) немецкая Википедия - 2001.
|
Second question is, if backward time travel is possible, then what does nature do about the so-called grandfather paradox, that I can go backward in time if it's possible and kill my grandfather before my father was conceived, |
во-вторых, если путешестви€ в прошлое возможны, то как природа поступит с так называемым парадоксом дедушки, когда € могу отправитьс€ назад, если это возможно, и убить своего дедушку еще до того, как по€витс€ мой отец, |
Her father, your grandfather was Mrs. Kulinska's brother, so your grandfather's death certificate and your mother's death certificate. |
Так ещё раз, ваш отец... то есть, ваш дед был родным братом пани Кулинской, так? |