Besides, the father or grandfather of a girl cannot arbitrarily refuse permission for her marriage, or else, in accordance with the provisions of article 1043, the court will decide the case. |
Кроме того, отец или дедушка девочки не может произвольно отказаться дать согласие на ее брак, иначе в соответствии с положениями статьи 1043 дело будет решаться в суде. |
It's a family like ours, a grandfather, a father, children. |
Это семья, такая же как наша, дед, отец, дети. |
Thomas, were born, and you were dead... your in a chair and stared at the floor and your grandfather put his hand... on your father's shoulder. |
Томас, родился мёртвым... твой отец... опустился на стул и уставился в пол, а твой дедушка положил руку... на плечо твоего отца. |
Isn't that how both your father and grandfather met their demise? |
Именно здесь ушли из жизни ваши отец и дед? |
The father followed by the agnatic grandfather shall have guardianship of the same minor and his assets and shall be bound to undertake such guardianship. |
Отец, а вслед за ним дед по мужской линии, осуществляет опекунство над несовершеннолетним и его имуществом, при этом он обязан взять на себя такое опекунство. |
a) his father or his grandfather was born in Sierra Leone; and |
а) его отец или его дед были рождены в Сьерра-Леоне; и |
The prosecution presented much eyewitness evidence, while the defence case consisted of various family members and friends who testified that Oxford had always seemed of unsound mind, and that both his grandfather and father were alcoholics who had exhibited signs of mental illness. |
Обвинители представили много свидетельств очевидцев, в то время как защита состояла лишь из членов семьи и друзей, свидетельствовавших, что Оксфорд всегда казался невменяемым, и, что оба его деда и отец были алкоголиками, что объясняло признаки психического заболевания. |
His paternal family was from Berga, and both his grandfather, Francesc, and his father, Joan, were prominent jurists in Barcelona. |
Семья его отца была из Берга, и его дед Франсеск, и его отец Жоан, были известные в Барселоне юристы. |
His grandfather Nathaniel Willis owned newspapers in Massachusetts and Virginia, and his father Nathaniel Willis was the founder of Youth's Companion, the first newspaper specifically for children. |
Дедушка Уиллиса владел газетой в Массачусетсе и Вирджинии, отец основал газету Youth's Companion, первую выпускаемую специально для детей. |
Haakon gave Mette-Marit the same engagement ring that his grandfather King Olav V and his father King Harald V had given to their fiancées. |
Он подарил ей обручальное кольцо, которое его дед, король Олаф V, и его отец, король Харальд V, подарили своим женам. |
His grandfather John Ward had fought in the American Revolutionary War and had suffered a disabling wound, as had his father, James Ward, during the War of 1812. |
Его дед Джон Уорд участвовал в американской войне за независимость и был ранен, а отец Джеймс Уорд был участником войны 1812 года. |
De Forest was the guest celebrity on the May 22, 1957, episode of the television show This Is Your Life, where he was introduced as "the father of radio and the grandfather of television". |
Форест был гостем среди знаменитостей в телевизионном шоу «Это твоя жизнь» 22 мая 1957 и представлен как «отец радио и дедушка телевидения». |
My father and grandfather changed it to "Hire." |
Но мой дед и отец уже носили фамилию Ир. |
He was the father of August Coppola, Francis Ford Coppola, and Talia Shire, and grandfather of Nicolas Cage, Sofia Coppola, Roman Coppola, Jason Schwartzman and Robert Schwartzman. |
Он отец Августа Копполы, Фрэнсиса Форда Копполы и Талии Шайр, и дед Николаса Кейджа, Софии Копполы, Романа Копполы, Джейсона Шварцмана и Роберта Шварцмана. |
Martino Longhi the Elder (1534-1591) was an Italian architect, the father of Onorio Longhi and the grandfather of Martino Longhi the Younger. |
(1534-1591) - итальянский архитектор, отец Онорио Лонги и дед Мартино Лонги-младшего. |
So my grandfather converted. |
Так ее называл мой отец, мы и привыкли. |
Her grandfather was a land proprietor. |
Её отец был землевладельцем. |
My grandfather, Jonas Quincannon. |
Мой отец, Джонас Кинкэннон. |
Your father, your brother, your grandfather - |
Твой отец, брат, дедушка... |
The law defines certain conditions under which the father of the child or one of the mother's or father's parents (grandmother or grandfather) can be entitled to such leave. |
Закон предусматривает определенные обстоятельства, когда право на такой отпуск может получать отец ребенка или один из родителей матери или отца ребенка (бабушка или дедушка). |
Her aunt's died, her mom was murdered, her dad was lying to her, her grandfather was manipulating her. |
Ее тетя мертва, маму убили, отец ей врет, а дедушка манипулировал ею. |
Those women have had the courage to return to their communities, to clear their farm land by hand, to sit patiently beside their ruined and burnt house in the very community where their father their grandfather and their sons had been slaughtered. |
Эти женщины имели мужество вернуться в свои общины, они руками расчищали землю на своей ферме, терпеливо сидели у своего разрушенного и сожженного дома в той самой общине, где были убиты их отец, их дед и их сыновья. |
And that baby has a daddy and a grandfather and a grandmother, two grandfathers, two grandmothers, and an aunt. |
Но у этого ребенка есть отец... и дедушка и бабушка, и вторые дедушка и бабушка... и тетя. |
He, too, worked (like his father George Brettingham Sowerby II and his grandfather George Brettingham Sowerby I) on the Thesaurus Conchyliorium, a comprehensive, beautifully illustrated work on molluscs. |
Он также работал (как и его отец Джордж Бреттингэм Соверби II и его дед Джордж Бреттингэм Соверби I) над Thesaurus Conchyliorium, всеобъемлющей, красочно иллюстрированной книгой о моллюсках. |
Both claimants, Philip and Charles, had a legal right to the Spanish throne because Philip's grandfather, King Louis XIV of France and Charles's father, Leopold I, Holy Roman Emperor, were sons of Charles's aunts, Anne and Maria Anna. |
Оба претендента, Филипп и Карл, имели законное право на испанский трон, поскольку дед Филиппа, Король Франции Людовик XIV и отец Карла, император Священной Римской империи Леопольд I, были сыновьями тетушек Карла, Анны и Марии Анны. |