Примеры в контексте "Grandfather - Отец"

Примеры: Grandfather - Отец
Mr Mason has given his whole life to this farm, like his father and grandfather before him, but where's the gratitude? Мистер Мэйсон всю жизнь отдал этой ферме, и отец его отдал, и дед, а где благодарность?
When I open my eyes and I see my sons in the place where my father once sat, I feel an invisible loyalty and love linking my sons to the grandfather whose face they never had a chance to see, Когда я открываю глаза и вижу сыновей, на том месте, где когда-то сидел мой отец, я чувствую невидимую привязанность и любовь, которая связывает моих сыновей с дедушкой, которого они никогда не видели.
"(b) If her marriage is not prevented by her father or grandfather, her request shall not be considered unless she has attained 18 years of age and the prevention is for a legitimate cause."; Ь) Когда отец или дед девушки не возражают против ее вступления в брак, ее просьба не рассматривается в том случае, если ей не исполнилось 18 лет и возражение опекуна является обоснованным ;
The marriage of a young girl is conditional on the consent of the guardian, as stated in article 18, paragraph 2: "If the guardian is the father or the grandfather, his consent shall be a prerequisite." Вступление в брак молодой девушки зависит от согласия опекуна согласно пункту 2 статьи 18: "Если опекуном является отец или дед, его согласие является непременным условием".
You make all things and direct them in their ways, Grandfather. Ты создал все и наставил каждого на свой путь, Великий Отец.
My grandfather lived here. Здесь и дед мои жил Отец...
That's my grandfather. Ёто мой отец... и твой дед.
My father and my grandfather were there, watching the fun. Мой отец и дедушка смеялись.
Father... grandfather... mother. Отец... Дедушка... Матушка.
Your father, your grandfather. Твой отец, твой дед.
In roles: Pulat Saidkasymov, Marif Sharipov. About a film: Seven year rascal and mischievous person Ganisher so has got used to the grandfather, on a step does not lag behind it. У него и другого выхода нет, родной отец на которого можно было надеяться, давно бросил их, живет со своей новой возлюбленной в городе.
My father's, grandfather' and great-grandfather's profession was wood processors (wood handlers). Отец, дед, и прадед были по профессии обработчиками древесины.
My great-grandfather, grandfather, went to Ivys. Мой прадед, Дед, отец... все учились в "Лиге Плюща".
Now you sound like my grandfather. А сейчас даже не отец, а дед. Ах, вот как?
'"My grandfather was a radical, my father a socialist, '"I'm a communist; our family never changed. Мой дед был радикалом, отец мой социалист, я коммунист, в нашей семье ничего не изменилось.
Elisabeth's father, and especially her grandfather, Prince Regent Luitpold, were incensed upon being presented with this fait accompli. Отец Елизаветы и, особенно, её дед, принц-регент Баварии Луитпольд, были недовольны таким поступком.
Her grandfather, Buichi, was a Hokkaido politician, and her father, Shinichi, ran a clinic in obstetrics and gynecology. Её дед Буити был местным политическим деятелем, а отец, Синъити, заведовал клиникой акушерства и гинекологии.
Her father and grandfather Jacques Parisot (who set up the business) led the Parisot group, an unquoted furnishing retail company. Её отец и дед Жак Паризо (который создал бизнес) возглавляли Рarisot group (крупнейшая компания розничной торговли мебели во Франции).
He had been a director of the Grindlay family banking company, Grindlays Bank, in 1946, following his father and grandfather. Барон Олдингтон стал директором семейства индийских банков Grindlays Bank (англ.)русск. в 1946 году, как его отец и дед.
My father defied his own grandfather, almost to the point of disinheritance, because he decided to educate all four of us. Мой отец пошел наперекор воле своего деда, дошел почти до разрыва отношений, чуть не был лишен наследства потому что он принял решение обучать нас, всех четверых.
His father, Nerino, and grandfather Albizzio were both pharmacists in Bologna, and his uncle Luzio (also Liuzzo or Lucio) was a professor of Medicine. Его отец Нерино и дед Альбиццио работали в Болонье фармацевтами, а дядя Луцио был профессором медицины.
Agrippina's father came from a working-class family.His grandfather Nikolay Vasiliev worked at a textile factory, grandmother (after whom Agrippina got its name) served as a day laborer. Отец Агриппины происходил из рабочей семьи - дед Николай Васильев работал на ткацкой фабрике, бабушка (в честь которой Агриппина получила своё имя) служила подёнщицей.
Both Finlay's father, David Finlay Sr., and his grandfather were professional wrestlers, and his sister was a referee. Отец Дейва - Дэвид Финли-старший и его дед были рестлерами, а его сестра была рефери.
His father (Arthur Middleton) and his grandfather (Henry Middleton) had both served in the Continental Congress. Его отец Арутр Миддлтон и дед (Henry Middleton) принимали участие Континентальном конгрессе.
An account provided by Kholin's relatives says that the poet's grandfather owned a ballet school in Moscow, on Tverskaya street, and that his father married a country girl despite the will of the family. Родственники говорят, что его дед по отцу владел балетной школой в Москве, на Тверской, а отец женился на деревенской девушке вопреки воле родных.