Lindsay's brother, Andrew, is a 2005 graduate of the United States Coast Guard Academy. |
У Линдсей есть брат - Эндрю Царняк, выпускник «United States Coast Guard Academy» от 2005 года, который ныне служит в Береговой охране США. |
A graduate of the Australian Institute of Sport, Horvat began his career with Melbourne Croatia. |
Выпускник Австралийского института спорта, Стив Хорват начал свою карьеру в клубе «Мельбурн Кроэйша», созданном группой хорватских иммигрантов. |
An 1895 graduate of Balliol College, Oxford, Belloc was a noted figure within the University, being President of the Oxford Union, the undergraduate debating society. |
Выпускник 1895 года колледжа Баллиоль, Беллок был заметной фигурой Оксфордского университета, будучи президентом ораторского общества Оксфордский союз. |
He is a graduate of the Université de Sherbrooke and has a master's degree in corporate law from Université Laval. |
Выпускник Шербрукского университета, имеет степень магистра корпоративного права от Университета Лаваля. |
Per Hedrick Hedberg, graduate of the Stockholm School of Economics and Columbian University, has master degrees in philosophy and arts and is doctor of psychology. |
Пер Хенрик Хедберг, выпускник СШЭ и Колумбийского университета, имеет магистерские степени по философии и искусству, является доктором психологии. |
The author of it was a young sculptor Yugene Vuchetich, the graduate of the Rostov Art College. |
Автором его стал молодой скульптор Евгений Вучетич, выпускник Ростовского художественного училища. |
Apurba Kumar Roy (Apu) (Soumitra Chatterjee) is an unemployed graduate living in a rented room in Kolkata. |
Апурба Кумар Рой (Апу), безработный выпускник колледжа, живёт в Калькутте в съёмной комнате. |
Jousse stayed with the team for a second season in 2008, where he was joined by fellow countyman and Formula Renault graduate Charles Pic. |
Жус остался в команде в 2008, где его напарником стал выпускник Формулы-Рено и соотечественник Шарль Пик. |
In 1961, a university graduate and a French-speaker, he was a naval pilot and an intelligence officer. |
В 1961 году он, выпускник университета со знанием французского языка, служил военно-морским летчиком и разведчиком. |
This is a 6-day certification course that licenses the graduate to teach the EMF Balancing Technique Phases V-VIII Practitioner Training. |
Это 6-дневный сертификационный курс, по окончании которого выпускник получает лицензию на проведение тренингов практиков EMF Balancing Technique Фазы V-VIII. |
He is a graduate of the Jazz Institute of the University of Music in Katowice, considered prestigious in Poland. |
Выпускник и педагог Института Джаза Музыкальной Академии в Катовицах, считающейся престижной в Польше. |
He is a military-school graduate. |
Он выпускник военной школы. |
Now I'm an arts graduate; I love myth and magic andexistentialism and self-loathing. |
Так вот, я выпускник факультета искусств; я люблю мифы, магию, экзистенциализм и ненависть к самому себе. |
A high school equivalency program graduate. |
Выпускник с дипломом, равноценным диплому средней школы. |
He is a graduate of high school Nº39 in Ashgabat. |
Выпускник средней школы Nº 39 города Ашхабада. |
Dr. Amalendu Bose, a young chemistry graduate at that time, was recruited by Dr.B.C.Roy to commission the first Museum at Calcutta. |
Доктор Амаленду Бозе, в то время молодой выпускник химического факультета был избран Бидханом Чандром Роем в комиссию первого музея в городе Калькутта. |
The event generated much interest among the up and coming administrators, and drew over 50 participants, including SSE graduate Igor Kutuzov of Kalina Concern. |
Мероприятие вызвало большой интерес у молодых руководителей, круглый стол собрал более 50 участников, среди которых был и выпускник Стокгольмской Школы Экономики Игорь Кутузов (концерн «Калина»). |
Later that year, Stanford University graduate Cyril Elwell purchased the U.S. patents for Poulsen arc radio transmission technology and founded the Federal Telegraph Corporation (FTC) in Palo Alto. |
Годом позже выпускник Стэнфорда Сирил Элвилл приобрел патент на радиопередающую технологию и основал Federal Telegraph Corporation в Пало-Альто. |
The course ends with examination works, by results of which the graduate receives diploma of a visagiste of the international class, and also a diploma from the Ministry of Education. |
Курс заканчивается экзаменационными работами, по результатам которых выпускник получает диплом визажиста международного уровня, а также диплом от министерства образования. |
Damian Lewis as Robert "Bobby" Axelrod: an ambitious billionaire manager of a hedge fund called Axe Capital and a Hofstra University graduate who came from humble beginnings. |
Дэмиэн Льюис - Роберт «Бобби» Аксельрод: амбициозный миллиардер, менеджер хедж-фонда Ахё Capital и выпускник университета Хофстра. |
Gus Partenza, a native of Harrisburg, Pennsylvania, and graduate of Carnegie-Mellon University, joined the NASA Space Programme shortly after completing his medical training at Duke University. |
Гас Портенза - уроженец Харрисберга, штат Пенсильвания выпускник университета Карнеги Милона. Вступил в отряд астронавтов после получения диплома врача в университете Дьюка. |
After going on to complete a Law degree at Oxford University, this same chief returned to Fiji in 1921 as both a war hero and the country's first-ever university graduate. |
После окончания юридического факультета Оксфордского университета, он вернулся на Фиджи в 1921 году как военный герой и первый в стране выпускник университета. |
The graduate of the faculty pedagogy with specialization in resocialization will be professionally prepared for educational, therapeutic and social resocialization work in educational, care-educational, preventive and social rehabilitation institutions. |
Выпускник отделения педагогики по специальности ресоциализация будет профессионально подготовлен к воспитательной, терапевтической и ресоциализационной работе в просветительских, опекунско-воспитательных, профилактических и ресоциализационных учреждениях. |
On November 30, 2016, Maxim Oreshkin, a graduate of the Economics Department of the Higher School of Economics, was appointed the Minister for Economic Development. |
30 ноября 2016 года выпускник факультета экономики НИУ ВШЭ Максим Орешкин был назначен министром экономического развития Российской Федерации. |
We wish to mention a pleasant fact: our graduate, friend and business partner, General Director of Brandflight agency Sergei Mitrofanov has spoken in the framework of the master class too. |
Хочется отметить приятный факт, что в рамках мастер-класса выступил также наш выпускник, друг и бизнес-партнер, генеральный директор агентства Brandflight, Сергей Митрофанов. |