Graduate of the Australian Royal Military College, Canberra |
Выпускник Королевского военного колледжа Австралии, Канберра |
The first poster was a parody of the poster for Mike Nichols' 1967 film The Graduate. |
Первый постер пародировал постер фильма «Выпускник» Майка Николса. |
Graduate of the Toulouse Institute of Political Science (IEP Toulouse) |
Выпускник Тулузского института политологии (ИП Тулуза) |
And this is a moment from "The Graduate." |
Это отрывок из фильма "Выпускник". |
By the end of March 2013, 3,029 young persons were included in both programmes (of which 149 in "Graduate, be Active and Find Employment!"). |
К концу марта 2013 года 3029 молодых людей были включены в обе программы (из них 149 человек - в программу "Выпускник, будь активным и найди работу!"). |
Are you guys ready again - "The Graduate"? |
Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"? |
And this is a moment from "The Graduate." Do you remember this moment? |
Это отрывок из фильма "Выпускник". Вы помните этот эпизод? |
Graduate of the National Defense University in Washington, D.C., with a certificate in national security issues, 1985 |
Выпускник Университета национальной обороны, Вашингтон, округ Колумбия, имеет свидетельство об окончании курса по вопросам национальной безопасности, 1985 год |
I am a graduate of Harvard college. |
Я - выпускник Гарвардского колледжа. |
I'm a graduate of Harvard and Yale. |
Я выпускник Гарварда и Йелля. |
I'm a graduate of the University of Lviv. |
Я выпускник Львовского университета. |
Ladies, he is a Harvard graduate. |
Леди, он выпускник Гарварда. |
So, you're our prize graduate. |
Значит, вы выдающийся выпускник. |
You graduate, Mason. |
Ты выпускник, Мейсон. |
Okay, Mr. Silverman, Mr. College Graduate. |
Отлично, мистер Сильверман- мистер выпускник университета. |
Were you at home watching The Graduate thinking, |
Ты сидела смотрела дома фильм "Выпускник" |
This isn't The Graduate, this is Deliverance! |
Это не "Выпускник", это "Вердикт"! |
Graduate of senior executive leadership programmes at the Federal Executive Development Centers in West Virginia (2005) and Colorado (1991) |
Выпускник учебных курсов по высшему руководству, Федеральный центр по подготовке руководителей, Западная Виргиния (2005 год) и Колорадо (1991 год) |
And this is a moment from "The Graduate." |
Это отрывок из фильма "Выпускник". |
Are you guys ready again - "The Graduate"? |
Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"? |
He's a graduate of Washington University. |
Он выпускник Вашингтонского Университета. |
The graduate and his beautiful girlfriend. |
Выпускник со своей очаровательной подружкой. |
Imperial University graduate, a scholar... |
Выпускник Имперского Университета, учёный... |
The graduate of higher professional studies on the faculty of pedagogy with the specialization in diagnosis and pedagogical therapy gains a professional title of licentiate. |
Выпускник высшего профессионального обучения на отделении педагогика со специальностью педагогические диагноз и терапия получает профессиональную степень бакалавра. |
Stuart campbell, graduate of m.i.t., talk to these hands. |
Стюарт Кэмпбелл, выпускник Массачусетского технологичесого, - давай поговорим по душам. |