Английский - русский
Перевод слова Graduate
Вариант перевода Окончания

Примеры в контексте "Graduate - Окончания"

Примеры: Graduate - Окончания
Or until we graduate high school. Или, по крайней мере, до окончания средней школы.
You should be locked in your room until you graduate college. Тебя нужно запереть в комнате до окончания колледжа.
I had to write her a recommendation to the graduate writing programme. Я должен был написать ей рекомендацию Для окончания писательской программы
She left when I was five, I was a ward of the state 'til I graduate high school. Она ушла, когда мне было пять лет, я находилась под опекой государства до окончания школы.
School always seems smaller after you graduate, doesn't it? Школа всегда кажется меньше, после её окончания, не так ли?
You'd think a college graduate would choose a job a little more wisely. После окончания колледжа надо внимательней выбирать работу.
We thought you could trail her until you graduate and then cover her maternity leave. Мы думали, что Вы могли бы заменить ее до окончания вашей стажировки. а затем продолжить работу, во время ее отпуска по беременности и родам.
To successfully graduate, students will be required to write a diploma paper based on their own scientific and practical work. После успешного окончания курсов по результатам аттестации слушателям выдается Удостоверение государственного образца.
After completing graduate and postgraduate studies in political science at Arhus University in 1966, Hansen joined the staff of the University as an Assistant Professor in International Relations. После окончания в 1966 году университета в Орхусе и получения степени доктора по специальности «политология», Хансен работал в том же университете ассистентом профессора в области международных отношений.
Studied human rights law at both the undergraduate and graduate levels Изучение права в области прав человека на старших курсах университета и после его окончания
About 98% of them never graduate but mostly drop out way before completing 3rd grade. Приблизительно 98% из них так и не заканчивают школу и в большинстве случаев бросают учебу до окончания 3 класса.
After the war ended, he returned to the University of Chicago, where he completed his graduate work under Enrico Fermi. После окончания войны вернулся в Чикагский университет, где закончил свою дипломную работу под руководством Энрико Ферми.
A Yale graduate, Miller began writing stories for silent films in the late 1920s. После окончания Йельского университета, Миллер начал писать сценарии для немых фильмов в конце 1920-х годов.
Separate rooms until you graduate, okay? До окончания колледжа вы будете спать в разных комнатах.
If Max found about would never ever get your stripes and never graduate. Но... Если Макс узнает об этом, не видать тебе ни Значка отличия, ни окончания Академии.
Actually I have a job waiting for me when I graduate. Вообще-то... После окончания университета меня уже ждет рабочее место.
You can stay as an administrator after you graduate. Ты сможешь выполнять обязанности администратора после окончания учебы.
A report of graduate outcomes for 1995 graduates five years after graduation will be available in the fall of 2002. Доклад о положении выпускников 1995 года через пять лет после окончания ими обучения будет подготовлен осенью 2002 года.
Job placement service is given to each graduate for up to one year following their graduation. В течение года после окончания учебы каждому выпускнику предоставляются услуги по трудоустройству.
Okay, even if she's a wicked witch, it's only a few months until we graduate. Даже если она злая ведьма, до окончания школы осталось несколько месяцев.
But I like your initiative, and if we're still in business by the time you graduate... maybe I'll interview you for a job. Но мне нравится твоя инициатива, и если мы всё ещё в деле, то к моменту окончания учёбы, возможно, я рассмотрю твою кандидатуру на эту работу.
Great, and after you graduate Julliard? Замечательно, а после окончания Джуллирад?
In this programme, 79 per cent of those who graduate become self-employed in microenterprise activities three years after the end of the programme cycle. 79 процентов принявших участие в этой программе через три года после ее окончания были самостоятельно заняты в сфере малого бизнеса.
Up until I graduate and pass the bar exam, I won't even touch her hair! До самого окончания и до сдачи экзамена на адвоката, я даже пальцем к ней не притронусь!
I know I've probably used up all my chances with you, but... after you graduate and we both leave this place, I would like to try and be the person you think I am. Знаю, я упустил все шансы быть с тобой, но... после твоего окончания школы и когда мы оба уедем отсюда, я бы хотел стараться быть тем человеком, которым ты меня считаешь.