You may have gone to Cambridge, but I'm an honorary graduate of Starfleet Academy. | Может, ты и ходила в Кембридж, зато я - почетный выпускник Звёздной Академии. |
She'd like you to believe she's a college graduate and a good girl. | Она хочет, чтобы вы верили, что она выпускник колледжа и хорошая девочка. |
Every ninth president among the top 500 corporations in Poland is a graduate of the Warsaw University of Technology. | Каждый девятый президент в 500 лучших компаний Польши - выпускник ВПИ. |
The first poster was a parody of the poster for Mike Nichols' 1967 film The Graduate. | Первый постер пародировал постер фильма «Выпускник» Майка Николса. |
Are you guys ready again - "The Graduate"? | Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"? |
But if I can graduate in August... | Но если я смогу выпуститься в августе... |
Surprisingly, they let me graduate. | На удивление, мне позволили выпуститься. |
I pretended to go along with them until they let me graduate. | Я делала вид, что соглашаюсь с ними, пока они не позволили мне выпуститься. |
Graduate with an alumni key. | Выпуститься с ключом ученика. |
It's that I won't graduate with you guys. | А из-за того, что не смогу с вами выпуститься. |
He is a graduate of the University of Wisconsin-Milwaukee with a Bachelor's Degree in Engineering in 1979. | Он окончил Университет Висконсин-Милуоки с дипломом бакалавра технологии в 1979. |
Cassar is a graduate of Algonquin College in Ottawa, Ontario. | Кассар окончил Алгонкин-колледж в Оттаве, Онтарио. |
A graduate of the University of Otago, New Zealand, and of Cambridge University, Professor McRae is a Fellow of the Royal Society of Canada. | Профессор Макрэй окончил Университет Отаго и Кембриджский университет; он является членом Королевского общества Канады. |
Probably the most well-known graduate of CSMU was the world famous traumatologist Gavril Ilizarov (he was graduated during the war, when the institute was working in evacuation). | Вероятно, самым знаменитым выпускником Крымского медицинского института является всемирно известный травматолог Г. А. Илизаров (он окончил вуз во время войны, когда вуз находился в эвакуации). |
Graduate of the Paris Institute of Political Studies; graduate of the Paris Faculty of Law. | Окончил Парижский институт политических исследований; выпускник юридического факультета в Париже. |
Now I see my son graduate college and go on to teach school. | Мой сын закончил колледж и преподает в школе. |
I didn't even graduate third grade. | Я даже не закончил третий класс. |
1971 Graduate of the National Defence and Resilience Institute, Jakarta, Indonesia. | 1971 год - Закончил Институт национальной обороны и сопротивления, Джакарта, Индонезия. |
He took all the graduate courses in physics and mathematics that had interested him, and he graduated in five years instead of the usual four. | Он прослушал все курсы лекций по физике и математике, которые были ему интересны и закончил университет за 5 лет - на год дольше, чем обычно. |
Janusz Wojtarowicz is a graduate of the Fryderyk Chopin State Music Lyceum in Kraków. | Закончил Музыкальный лицей им. Фредерика Шопена в Кракове. |
It's so weird that we don't have that much time at home before we graduate. | Так странно, что осталось не так уж много времени жить дома до выпуска. |
I aced my SATs, which means that if I graduate, I can go to whatever college I want to. | Я получила высокий балл за выпускные тесты, а значит после выпуска я могу пойти в любой колледж, куда захочу. |
What're you doing after you graduate? | Что будешь делать после выпуска? |
They graduate in Standard 10 or after school. | уровне стандарта 10 или после выпуска из школы. |
Beginning in April 2009, she was to be part of M-Line, the official Morning Musume graduate fan club. | После выпуска она открыла свой блог, присоединилась к «M-Line», официальному фан-клубу бывших участниц Morning Musume. |
1965 Graduate Diploma in Applied Linguistics, | 1965 год Диплом по специальности "Прикладная лингвистика", Эдинбургский университет, Великобритания |
If I don't finish it, I can't graduate. | Если я не закончу ее, я не получу диплом. |
1992 - 1994: Diploma in Magistracy Studies, leading graduate, ENA | 1992-1994 годы: диплом магистратуры НШГУ, выпускник с наилучшими результатами |
He didn't even graduate. | Он даже диплом не получил... |
In the general education stream, higher secondary is followed by college/university level education over four-year pass/honours graduate courses. | В общем высшем образовании за последним этапом среднего образования следует обучение в колледже или университете на протяжении четырех лет, после чего вручается диплом о его успешном окончании или окончании с отличием. |
I can't believe he might not graduate. | Не могу поверить, что он может не закончить школу. |
That's why I promised my parents I'd get an education, graduate, and get myself out of there. | Поэтому я обещал моим родителям, закончить школу, получить высшее образование и убраться из того района. |
Graduate and go to college, but Sharon, there's got to be something in all this for you, too. | Закончить школу и поступить в колледж, но, Шэрон, должно быть что-то во всём этом и для тебя тоже. |
He needs to be a high school graduate. | Он должен закончить школу. |
If I could just graduate high school, I could get a job... | Если бы я смогла закончить школу, найти работу... |
Part of his graduate thesis or something. | Часть его выпускной работы, что-то такое. |
Mom, I know how much you wanted to see me graduate. | Мам, я знаю, как сильно ты хотела увидеть мой выпускной. |
At Technion he created and taught the first graduate course in entrepreneurship in 1987-1989, co-founded the Tefen Entrepreneurs Program with Stef Wertheimer, and directed the Technion Entrepreneurial Associates with Professor Ed Roberts from MIT. | В Технионе он создал и преподавал первый выпускной курс по предпринимательству в 1987-1989 годах, стал соавтором программы Tefen Entrepreneurs со Стефом Вертхаймером, и управлял Technion Entrepreneurial Associates с профессором Эдом Робертсом из MIT (Массачу́сетский технологи́ческий институ́т). |
But we graduate today the final class of Carlton... diverse, unified, and most of all optimistic about our future. | но сегодня мы отмечаем выпускной последних учеников Карлтона... Таких разных, таких дружных, и самое главное с оптимизмом смотрящих в будущие. |
Although Markarian was in the graduating class of 1953, he was able to complete his studies mid-term in 1952 and graduate early. | Несмотря на то, Маркарян был включен в выпускной класс 1953 года, он закончил учёбу в середине 1952 года. |
About 98% of them never graduate but mostly drop out way before completing 3rd grade. | Приблизительно 98% из них так и не заканчивают школу и в большинстве случаев бросают учебу до окончания 3 класса. |
A Yale graduate, Miller began writing stories for silent films in the late 1920s. | После окончания Йельского университета, Миллер начал писать сценарии для немых фильмов в конце 1920-х годов. |
If Max found about would never ever get your stripes and never graduate. | Но... Если Макс узнает об этом, не видать тебе ни Значка отличия, ни окончания Академии. |
Job placement service is given to each graduate for up to one year following their graduation. | В течение года после окончания учебы каждому выпускнику предоставляются услуги по трудоустройству. |
The fact that young women are entering the workplace more effectively: shorter intervals between school and employment, nature of graduate jobs, wages (not on an average basis, but assuming an equal education level). | более активное включение девушек в профессиональную деятельность: сокращение разрыва между временем окончания школы и началом работы, характер работы, предоставляемой дипломированным специалистам, заработная плата (если исходить не из средних показателей, а из равноценности дипломов). |
The First Congress of Women's, Gender and Feminist Studies, dealing with graduate and postgraduate education in the European Higher Education Area, was held in November 2006. | В ноябре 2006 года был проведен Съезд студентов и аспирантов высших учебных заведений Европы, изучающих проблемы женщин, гендерные проблемы и вопросы феминизма. |
In the same year the painting was acquired by the State Russian Museum, which is a rare opportunity for graduate work. | В том же году картина была приобретена Государственным Русским музеем, что является редчайшим случаем для дипломных работ студентов. |
Additionally, women constitute 54 per cent of the students in undergraduate, graduate, and professional degree programmes. | Кроме того, женщины составляют 54% студентов, выпускников и аспирантов. |
The Graduate Management Admission Council has 212 member schools from 22 countries, including Australia, Canada, China, France, Great Britain, India and the United Kingdom. | Совет по приёму студентов на магистерские программы в сфере управления включает 212 университетов из 22 стран, включая Австралию, Канаду, Китай, Францию, Великобританию и Индию. |
EOC sought to explore further the situation of ethnic minority students using data from Hobsons Graduate Recruitment Review, a survey carried out between November 2005 and March 2006. | КРВ попыталась дополнительно изучить положение студентов из этнических меньшинств с использованием данных Хобсоновского обследования по вопросам найма выпускников, проведенного в период с ноября 2005 года по март 2006 года. |
Effective implementation of the monitoring and follow-up mechanisms suggested by the Istanbul Programme of Action would help those countries graduate to developing country status. | Практическое создание механизмов контроля и последующей деятельности, предложенных в Стамбульской программе действий, поможет указанным странам перейти в категорию развивающихся стран. |
The education programme aims at providing improved access to quality learning opportunities for all children, enabling in particular girls and children from disadvantaged groups to complete basic education and graduate to the lower secondary level. | Программа в сфере образования нацелена на обеспечение улучшенного доступа всех детей к качественным возможностям приобретения знаний, позволяя, в частности, девочкам и детям из находящихся в неблагоприятном положении групп завершить базовое образование и перейти на младший средний уровень. |
As demand increases, some work not initially within the focus areas may graduate to implementation support practice status. Project management | По мере увеличения спроса некоторые виды работ, которые первоначально не относились к основных областям деятельности, могут перейти в категорию практических направлений поддержки в области реализации проектов. |
I thought today maybe we'd graduate to juice and pancakes. | Я думал, сегодня рискнуть перейти на сок с блинчиками. |
There's a general psychology class I can take and still graduate, if you just sign right there. | Есть еще общий класс психологии в который я могу перейти и доучится, если вы подпишете, вот здесь. |
25% of the students graduate (State Average: 90%). | К 2005 году 15 % населения имели высшее образование (среднероссийский показатель - 17 %). |
That's why I promised my parents I'd get an education, graduate, and get myself out of there. | Поэтому я обещал моим родителям, закончить школу, получить высшее образование и убраться из того района. |
Another positive trend is that many more women now graduate with university degrees in the ESCWA member countries than at any time in the past. | Другая положительная тенденция заключается в том, что в настоящее время в станах - членах ЭСКЗА, как никогда ранее, большое число женщин получают высшее образование. |
After I graduate, then I am off to the army. | После того, как я получу высшее образование, откошу от армии. |
The Maldives College of Higher Education offers a range of accredited graduate and non-graduate education and training programmes; while a Bill that would establish the first national university, is currently before Parliament. | Мальдивский колледж высшего образования предлагает целый ряд аккредитованных программ обучения для лиц, получивших и не получивших высшее образование, а также программ профессиональной подготовки; в настоящее время Парламентом рассматривается законопроект о создании первого национального университета. |
How will you graduate? | Как вы собираетесь заканчивать учебу? |
Let's both not ever graduate. | Давай не будем заканчивать школу. |
He wrote that this was a transitional stage and that there needs to be flexibility regarding the age in which pupils graduate, as the student's emotional development and chosen subjects need to be taken into account. | Он писал, что это промежуточный этап и что необходимо быть гибким, позволяя каждому ученику заканчивать школу в своем темпе, учитывая разную скорость взросления и сложность предметов. |
As of 2012, he is a distinguished professor of philosophy at the CUNY Graduate Center. | С 2012 года он является профессором философии в CUNY Graduate Center. |
In 1973, a cooperative arrangement was made between ETS, The College Board, and the Graduate Record Examinations board of advisers to oversee and run the program. | В 1973 году была заключена договоренность о сотрудничестве между ETS, Советом колледжа и советом консультантов Graduate Record Examinations о надзоре над работой программы. |
In 1953, the organization now called the Graduate Management Admission Council (GMAC) began as an association of nine business schools, whose goal was to develop a standardized test to help business schools select qualified applicants. | В 1953 году организация, современное название которой звучит как Graduate Management Admission Council (GMAC), образовалась в результате объединения усилий девяти школ бизнеса, целью которых было разработать стандартизованный тест, который поможет школам бизнеса отбирать квалифицированных абитуриентов. |
The Graduate was intended as a less expensive "entry-level" Alfa. | Модель Graduate была выпущена в качестве недорогой Alfa Romeo «входного уровня». |
Lesley University of Massachusetts offers a Master of Education in Integrated Teaching through the Arts and a related Certificate of Advanced Graduate Study at its locations in Concord, North Haverhill, and Raymond. | Университет Лесли штата Массачусетс проводит магистерские курсы в интегрированном обучении в области искусств и связанный с ним сертификат высшего образования (Certificate of Advanced Graduate Study) в Конкорде, Норф Хейверхилле и Реймонде. |