Английский - русский
Перевод слова Graduate

Перевод graduate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпускник (примеров 174)
A graduate of Yale... gold medalist in the Olympic marathon... American record-holder at 10,000 meters: Выпускник Йеля... золотой медалист олимпийского марафона... обладатель рекорда Америки на 10,000 метров:
We are now striving to ensure that each household has at least one university graduate by the year 2025. Сейчас мы пытаемся обеспечить, чтобы к 2025 году в каждой семье был, по меньшей мере, один выпускник университета.
And this is a moment from "The Graduate." Do you remember this moment? Это отрывок из фильма "Выпускник". Вы помните этот эпизод?
I am a graduate of Harvard college. Я - выпускник Гарвардского колледжа.
The notion of the quarter-life crisis is explored by the 1967 film The Graduate, one of the first film depictions of this issue. Понятие кризиса четверти жизни было показано в фильме «Выпускник», одной из первых картин, посвящённых этому явлению.
Больше примеров...
Выпуститься (примеров 21)
It's taking longer than it took me to almost graduate. Мне меньше времени понадобилось, чтобы выпуститься.
And you'll let my kid graduate? И вы позволите моему сыну выпуститься?
It's bad enough that I can't graduate with my class in two weeks because I lost my baby and I was too depressed to go to school. Плохо, что я не могу выпуститься через две недели вместе со всем классом, потому что я потеряла ребенка, и я была слишком подавлена, чтобы ходить в школу.
All you have to do is graduate and you get to go to your dream school Тебе сейчас нужно лишь выпуститься и поступить в университет своей мечты.
You realize that if you fail math, Not only can't you get off the wait list At cu, you probably can't graduate. Ты понимаешь, что если ты завалила математику, ты не только останешься в листе ожидания Калифорнийского университета, но и выпуститься из школы не сможешь.
Больше примеров...
Окончил (примеров 72)
Lawrence was a 1912 graduate of the Royal Military College of Canada, student 851 and subsequently attended McGill University. Лоренс окончил Королевский военный колледж Канады в 1912 году, студент Nº 851, после чего продолжил образование в Университете Макгилла.
Graduate of the 16th Summer Human Rights School organized by the Canadian Human Rights Foundation. окончил 16-ую летнюю школу по правам человека, организованную Канадским фондом по правам человека.
He is a 1980 graduate of Saint John's University in Collegeville, Minnesota, and the University of Seville in Spain. В 1980 году он окончил «Университет Святого Джона» в Колледжвилле, Миннесоте, и «Севильский университет» в Испании.
Harvard graduate, which nobody cared about in those days in the Castro. Окончил Гавард, хотя это никого не волновало в те времена в Кастро.
In 2004 Vladymyr Podolyan has graduated Vyacheslav Zaytsev's Fashion Lab, registered Podolyan brand and has shown his graduate collection during Fashion Seasons in Kiev. В 2004 году Владимир Подолян окончил Лабораторию моды Вячеслава Зайцева, зарегистрировал бренд PODOLYAN и показал выпускную коллекцию на «Сезонах моды» в Киеве.
Больше примеров...
Закончил (примеров 42)
I didn't graduate med school. Мед я так и не закончил.
But you didn't even graduate college! Но ты даже не закончил колледж!
He was in graduate programs at Yale, Columbia and NYU Он закончил Йель, Колумбийский и Нью-Йоркский университеты
He has a diploma and graduate. Он имеет диплом и закончил учёбу.
The second scene is where he's taken out by the old guy to the pool, and as a young college graduate, the old guy basically says one word, just one word. Во второй старик отводит его к бассейну, и поскольку тот едва закончил колледж, старик говорит всего одно слово, только одно слово.
Больше примеров...
Выпуска (примеров 33)
And I'm sure there will be others after I graduate. И, уверен, будут и другие после моего выпуска.
Honey, Brennan and Cam spoke with his graduate advisor, so play nice. Милый, Бреннан и Кэм говорили с куратором его выпуска, так что веди себя хорошо.
I aced my SATs, which means that if I graduate, I can go to whatever college I want to. Я получила высокий балл за выпускные тесты, а значит после выпуска я могу пойти в любой колледж, куда захочу.
Africa had failed to benefit from economic globalization and liberalization, and was increasingly being marginalized in international trade as a result of its inability to diversify its production and graduate to secondary and tertiary commodities. Что касается глобализации и либерализации экономики, то Африка не смогла воспользоваться преимуществами этого процесса; в результате отсутствия возможностей для диверсификации ее производства и выпуска продукции с более высокой степенью обработки степень ее маргинализации возрастает.
I'd rather take a chance working on my own project, even if they call me "anchor" until I graduate. Я бы предплочел работать над своим собственным проектом, пусть даже меня называют "Грузилом" до самого выпуска.
Больше примеров...
Диплом (примеров 84)
(b) At the university level, a graduate diploma and master's degree have been introduced at the Agro-Environment Department of Tirana Agricultural University. Ь) на уровне университетов на факультете сельского хозяйства и окружающей среды Сельскохозяйственного университета Тираны были учреждены диплом о высшем образовании и степень магистра.
Graduate of the Ecole nationale d'administration. Диплом об окончании Национальной школы по подготовке руководящих кадров государственного аппарата.
Graduate, Faculty of Law, Ankara University. Диплом об окончании юридического факультета Университета Анкары.
Graduate in law from the University of Coimbra Faculty of Law Имеет диплом об окончании факультета права Университета Коимбры.
The Graduate Diploma in Professional Accounting is a 12-week summer program that deepens the' knowledge of accounting while satisfying four modules of the CPA Professional Education Program (CPA PEP). Диплом выпускника в области профессионального бухгалтерского учета является 12-недельной летней программой, которая углубляет знания бухгалтерского учета, удовлетворяя четыре модуля программы профессионального образования CPA (CPA PEP).
Больше примеров...
Закончить школу (примеров 6)
I can't believe he might not graduate. Не могу поверить, что он может не закончить школу.
That's why I promised my parents I'd get an education, graduate, and get myself out of there. Поэтому я обещал моим родителям, закончить школу, получить высшее образование и убраться из того района.
I would graduate, do the whole cap and gown thing... and then, the next morning... Закончить школу, нацепить шапочку и плащ, а потом, на следующее утро...
Graduate and go to college, but Sharon, there's got to be something in all this for you, too. Закончить школу и поступить в колледж, но, Шэрон, должно быть что-то во всём этом и для тебя тоже.
He needs to be a high school graduate. Он должен закончить школу.
Больше примеров...
Выпускной (примеров 21)
I mean, we graduate tomorrow. То есть, у нас же завтра выпускной.
Part of his graduate thesis or something. Часть его выпускной работы, что-то такое.
In order to take over, I'm graduate next month. Я обещал, что выдержу, и вот скоро выпускной.
[Laughs] I got to see you graduate. Я увидела твой выпускной.
She... she's supposed to watch us get married and have kids and watch our kids grow up and go to prom and... and graduate high school. Она должна была видеть, как мы выходим замуж, рожаем детей, как наши дети вырастают и идут на выпускной, заканчивают школу.
Больше примеров...
Окончания (примеров 45)
You'd think a college graduate would choose a job a little more wisely. После окончания колледжа надо внимательней выбирать работу.
Job placement service is given to each graduate for up to one year following their graduation. В течение года после окончания учебы каждому выпускнику предоставляются услуги по трудоустройству.
I know I've probably used up all my chances with you, but... after you graduate and we both leave this place, I would like to try and be the person you think I am. Знаю, я упустил все шансы быть с тобой, но... после твоего окончания школы и когда мы оба уедем отсюда, я бы хотел стараться быть тем человеком, которым ты меня считаешь.
(c) Children with disabilities remain in the care institutions even after they graduate as no other solution is provided to them and children with mental disabilities are often placed in mental health hospitals; с) дети с инвалидностью остаются в специализированных учреждениях даже после окончания средней школы, поскольку для них не предусмотрено никаких других решений, а детей с психическими расстройствами нередко помещают в психиатрические больницы;
(a) To children up to the age of 18 years old, if they are studying at an educational institution (secondary, secondary vocational or higher) till they graduate, but not after the age of 23 years; а) детям, не достигшим 18 лет или старше этого возраста, обучающимся на дневных отделениях средних, средних специальных и высших учебных заведений, до окончания учебы, но не дольше, чем до достижения ими 23 лет;
Больше примеров...
Студентов (примеров 79)
The First Congress of Women's, Gender and Feminist Studies, dealing with graduate and postgraduate education in the European Higher Education Area, was held in November 2006. В ноябре 2006 года был проведен Съезд студентов и аспирантов высших учебных заведений Европы, изучающих проблемы женщин, гендерные проблемы и вопросы феминизма.
Work with universities to develop and implement curricula and courses devoted to forest products marketing at undergraduate and graduate levels. Сотрудничество с университетами в деле разработки и осуществления учебных программ и курсов по вопросам маркетинга лесных товаров для студентов и аспирантов.
Approximately 55% of undergraduate students complete their studies on time, and approximately 80% of them graduate within an additional year. Приблизительно 55 % студентов заканчивают обучение в первоначальный срок, и примерно 80 % из них выпускаются на год позже.
Training at the graduate level also requires motivation of students to infuse the knowledge acquired into research projects. Подготовка на последнем курсе высшего учебного заведения требует также мотивации студентов для воплощения приобретенных знаний в исследовательские проекты.
He has taught a graduate workshop at USC and Masters Directing Classes for European students at film festivals in Deuville and Sarlat, and Malaga. Преподавал в родном университете в актёрской и режиссёрской мастерских Классов для европейских студентов на кинофестивалях в Довиле, Сарле и Малаге.
Больше примеров...
Перейти (примеров 8)
Effective implementation of the monitoring and follow-up mechanisms suggested by the Istanbul Programme of Action would help those countries graduate to developing country status. Практическое создание механизмов контроля и последующей деятельности, предложенных в Стамбульской программе действий, поможет указанным странам перейти в категорию развивающихся стран.
As demand increases, some work not initially within the focus areas may graduate to implementation support practice status. Project management По мере увеличения спроса некоторые виды работ, которые первоначально не относились к основных областям деятельности, могут перейти в категорию практических направлений поддержки в области реализации проектов.
Noting that the Territory might graduate to net-contributor status in the fifth programming cycle of the United Nations Development Programme, thereby requiring the Territory to contribute to the financing of its projects, отмечая, что территория может перейти в категорию стран-чистых вкладчиков в рамках пятого цикла программирования Программы развития Организации Объединенных Наций, что потребует от территории предоставления средств на финансирование ее проектов,
I thought today maybe we'd graduate to juice and pancakes. Я думал, сегодня рискнуть перейти на сок с блинчиками.
The commitments made by partners in the context of the Istanbul Programme of Action must be respected in order to help at least half of the least developed countries graduate to middle-income status. Необходимо также обеспечить выполнение обязательств, взятых партнерами в контексте Стамбульской программы действий, с тем чтобы помочь по крайней мере половине наименее развитых стран перейти в категорию стран со средним уровнем дохода.
Больше примеров...
Высшее образование (примеров 26)
The Institute of Aesthetic Studies offers post graduate courses in art, sculpture, dancing and music. Высшее образование в сфере искусства, скульптуры, танца и музыки можно продолжить в Институте эстетики.
Second, with almost all of JPSM's educational programs aimed at the graduate level, its courses deal with the most advanced techniques for conducting surveys and survey methods research. Во-вторых, поскольку почти все учебные программы ОПМПО рассчитаны на лиц, имеющих высшее образование, на курсах этой программы рассматриваются самые современные методы проведения обследований и исследований, касающихся методов обследования.
All of our personnel hold graduate and some also post-graduate degrees - lawyers, psychologists, economists, engineers. Все наши работники получили высшее образование - юристы, психологи, экономисты, инженеры.
The Maldives College of Higher Education offers a range of accredited graduate and non-graduate education and training programmes; while a Bill that would establish the first national university, is currently before Parliament. Мальдивский колледж высшего образования предлагает целый ряд аккредитованных программ обучения для лиц, получивших и не получивших высшее образование, а также программ профессиональной подготовки; в настоящее время Парламентом рассматривается законопроект о создании первого национального университета.
No, that's a bit too much, also because within the next few years plenty of people will graduate. Без фанатизма! В ближайшие годы высшее образование получат родившиеся после войны, а их много.
Больше примеров...
Выпускаться (примеров 1)
Больше примеров...
Заканчивать (примеров 3)
How will you graduate? Как вы собираетесь заканчивать учебу?
Let's both not ever graduate. Давай не будем заканчивать школу.
He wrote that this was a transitional stage and that there needs to be flexibility regarding the age in which pupils graduate, as the student's emotional development and chosen subjects need to be taken into account. Он писал, что это промежуточный этап и что необходимо быть гибким, позволяя каждому ученику заканчивать школу в своем темпе, учитывая разную скорость взросления и сложность предметов.
Больше примеров...
Graduate (примеров 16)
If so, the Mars Graduate Development Programme is for you! Значит, Mars Graduate Development Programme - для вас!
On October 2, 1913, the Princeton University Graduate College was dedicated. 2 октября 1913 года открыт Магистерский Колледж (Graduate College) Принстонского университета.
The ASA sponsors national and regional conferences, and publishes the Journal of Aesthetics and Art Criticism, the American Society for Aesthetics Graduate Ejournal, and the ASA Newsletter. Американское эстетическое общество занимается публикацией Журнала по эстетике и арт-критике, the American Society for Aesthetics Graduate Ejournal и the ASA Newsletter.
The Graduate was intended as a less expensive "entry-level" Alfa. Модель Graduate была выпущена в качестве недорогой Alfa Romeo «входного уровня».
The GMAT (Graduate Management Admission Test) is a computer-adaptive standardized test in mathematics and the English language for measuring aptitude to succeed academically in graduate business studies. GMAT (англ. Graduate Management Admission Test) - стандартизованный тест для определения способности успешно обучаться в бизнес-школах.
Больше примеров...