Английский - русский
Перевод слова Graduate

Перевод graduate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпускник (примеров 174)
As the best graduate, Torokul was accepted as an interpreter by the administration to the Governor-General of Turkestan. Как лучший выпускник он был принят переводчиком в администрацию к генерал-губернатору Туркестанского края.
A graduate of the Moscow Institute of Foreign Languages (1936-1941), was a rural teacher in the Smolensk region. Выпускник Московского института иностранных языков (1936-1941), был сельским учителем в Смоленской области.
Like any other recent graduate, I am only asking that you put in a word with potential employers. Как любой недавний выпускник, я лишь прошу замолвить словечко перед работодателями.
A graduate of Princeton University and Columbia Law School, Berg spoke several languages and regularly read 10 newspapers a day. Выпускник Принстонского университета и юридического факультета Колумбийского университета, Берг говорил на нескольких языках и регулярно читал по 10 газет в день.
This belief stemmed from early exposure to sad British pop music... and a total misreading of the movie The Graduate. Такое убеждение возникло от раннего влияния грустной британской поп-музыки... и совершенно неправильного понимания фильма "Выпускник".
Больше примеров...
Выпуститься (примеров 21)
You two make up and let her finish the year and graduate. Вы миритесь, и позволяете ей закончить этот год и выпуститься.
Is there a way I could not go to summer school and still graduate on time? Есть возможность не ходить в летнюю школу и выпуститься вовремя?
Graduate with an alumni key. Выпуститься с ключом ученика.
You've acquired enough points to show up tomorrow and graduate with your class. Во-первых, ты набрал достаточное количество балов... чтобы выпуститься завтра со всеми остальными членами твоей команды... или же ты можешь уйти.
You realize that if you fail math, Not only can't you get off the wait list At cu, you probably can't graduate. Ты понимаешь, что если ты завалила математику, ты не только останешься в листе ожидания Калифорнийского университета, но и выпуститься из школы не сможешь.
Больше примеров...
Окончил (примеров 72)
He studied criminology and corrections at Ottawa's Carleton University from 1979 to 1983 but did not graduate. С 1979 по 1983 гг. изучал криминологию и исправительные наказания в Карлтонском университете Оттавы, но так и не окончил его.
Auburn Correctional, Great Meadow, Otisville... he's a graduate of some of New York's finest institutions. Тюрьма Оубурн, Грейт Мидоу, Аутсвиль... Он окончил лучшие университеты полиции Нью-Йорка.
He is a graduate of Cambridge University and was a Carnegie Endowment Fellow at the Institut universitaire de hautes études internationales in Geneva. Г-н Думас окончил государственную школу Чагуанас и Королевский колледж в Порт-оф-Спейн.
He is a graduate of the Nova Corps Academy, the military and exploratory force of the planet Xandar. Он окончил академию Корпус Нова, военно-исследовательской организации планеты Ксандар.
He's a former army officer, West point graduate, and very, very uptight. Он бывший военный, окончил Военную академию, и он очень, очень вспыльчивый.
Больше примеров...
Закончил (примеров 42)
Barrett is a 1957 graduate of the Columbia University College of Physicians and Surgeons and completed his psychiatry residency in 1961. В 1957 году Баррет закончил Колумбийский университет-колледж врачей и хирургов (англ.), затем окончил клиническую ординатуру в отделении психиатрии в 1961 году.
Harvey, didn't you graduate law school with the current U.S. Attorney in New York? Харви, разве ты не закончил юридический, вместе с нынешним прокурором Нью-Йорка?
1971 Graduate of the National Defence and Resilience Institute, Jakarta, Indonesia. 1971 год - Закончил Институт национальной обороны и сопротивления, Джакарта, Индонезия.
Why didn't you graduate? А почему не закончил?
Almost didn't graduate. Я едва закончил школу.
Больше примеров...
Выпуска (примеров 33)
But you know, after we graduate, I'm going to New York with Rachel. Но ты знаешь, после выпуска я уезжаю в Нью-Йорк с Рэйчел.
Well, it's part-time now and full-time after I graduate. Ну, Сейчас он работает на полставки, А на полную - после выпуска.
Honey, Brennan and Cam spoke with his graduate advisor, so play nice. Милый, Бреннан и Кэм говорили с куратором его выпуска, так что веди себя хорошо.
The best young minds in the world, they come here, they enroll in our universities, and once they graduate, they stay. Лучшие молодые умы мира, они едут сюда, вступают в наши вузы, и после выпуска, остаются здесь.
Around 24,000 students enter higher educational establishments each year, and 12,000 graduate, of whom 24 per cent are girls. Ежегодный приём в высшие учебные заведения составляет около 24000 человек, оканчивают соответственно 12000, в том числе девушки - 24% от общего выпуска.
Больше примеров...
Диплом (примеров 84)
After coming to Paris in 1902, Li took a graduate degree in chemistry and biology, then, along with his lifelong friends Wu Zhihui and Zhang Renjie, was a founder of the Chinese anarchist movement and a supporter of Sun Yat-sen's revolutionary activities. После прибытия в Париж в 1902 году, Ли получил диплом по химии и биологии, затем, вместе со своими друзьями У Чжихуэем и Чжаном Жэньцзе, стал основателем китайской анархистского движения и сторонником революционной деятельности Сунь Ятсена.
Well, I think it's time we graduate. Ну вот, думаю это момент когда нам выдают диплом.
The course ends with examination works, by results of which the graduate receives diploma of a visagiste of the international class, and also a diploma from the Ministry of Education. Курс заканчивается экзаменационными работами, по результатам которых выпускник получает диплом визажиста международного уровня, а также диплом от министерства образования.
Actually, in my graduate thesis I coined the term "helicopter parent." Вообще, термин "родитель-вертолет" я и придумал, когда писал диплом.
Graduate in law, Paris. Диплом о высшем образовании со специализацией в области права, Париж
Больше примеров...
Закончить школу (примеров 6)
I can't believe he might not graduate. Не могу поверить, что он может не закончить школу.
That's why I promised my parents I'd get an education, graduate, and get myself out of there. Поэтому я обещал моим родителям, закончить школу, получить высшее образование и убраться из того района.
I would graduate, do the whole cap and gown thing... and then, the next morning... Закончить школу, нацепить шапочку и плащ, а потом, на следующее утро...
Graduate and go to college, but Sharon, there's got to be something in all this for you, too. Закончить школу и поступить в колледж, но, Шэрон, должно быть что-то во всём этом и для тебя тоже.
If I could just graduate high school, I could get a job... Если бы я смогла закончить школу, найти работу...
Больше примеров...
Выпускной (примеров 21)
I saw you graduate. Я видела твой выпускной.
A significant increase in the number of postgraduate students at Cambridge University in the post-war period led to a growing realisation that a graduate college was becoming a necessity. Увеличение числа аспирантов в послевоенный период показало, что в Кембридже необходим выпускной колледж.
It isn't always that we graduate. Не каждый день выпускной.
Although Markarian was in the graduating class of 1953, he was able to complete his studies mid-term in 1952 and graduate early. Несмотря на то, Маркарян был включен в выпускной класс 1953 года, он закончил учёбу в середине 1952 года.
I'll graduate on my own. "Я самостоятельно сдам свой выпускной экзамен."
Больше примеров...
Окончания (примеров 45)
To successfully graduate, students will be required to write a diploma paper based on their own scientific and practical work. После успешного окончания курсов по результатам аттестации слушателям выдается Удостоверение государственного образца.
Okay, even if she's a wicked witch, it's only a few months until we graduate. Даже если она злая ведьма, до окончания школы осталось несколько месяцев.
(a) To children up to the age of 18 years old, if they are studying at an educational institution (secondary, secondary vocational or higher) till they graduate, but not after the age of 23 years; а) детям, не достигшим 18 лет или старше этого возраста, обучающимся на дневных отделениях средних, средних специальных и высших учебных заведений, до окончания учебы, но не дольше, чем до достижения ими 23 лет;
The Act stipulates that benefits are to be allocated only to low-income families with children under 18 or, if they are in education, until they either graduate or reach the age of 23. Законом предусматривается назначение пособия только для малообеспеченных семей, имеющих детей в возрасте до 18 лет, и в случае их обучения до окончания ими учебного заведения, но не более, чем до достижения ими возраста 23 лет.
I've wanted to take this path at least one time as a couple before I graduate. Я так хочу пройтись здесь с кем-нибудь до окончания школы.
Больше примеров...
Студентов (примеров 79)
In addition, as of 31 May 1997, a total of 2,458 foreign students were studying at Korean universities, including graduate schools. Наряду с этим на 31 мая 1997 года в корейских университетах, в том числе и в учебных заведениях последипломного образования, обучались в общей сложности 2458 иностранных студентов.
Most of these briefings are organized in response to requests from educational institutions and teachers at the high school, undergraduate and graduate levels, as well as from non-governmental and civil society organizations. Большинство этих брифингов было организовано по просьбе учебных заведений и преподавателей для школьников, студентов выпускных курсов и аспирантов, а также по просьбе неправительственных организаций и организаций гражданского общества.
Taught regular courses of International Law to the third year students of the Graduate Programme. Читала регулярные курсы лекций по международному праву для студентов третьего курса.
The head of a famous journalism school, echoing sentiments common among her peers, told me recently, "We are preparing students to enter a profession that won't exist as we know it by the time they graduate." Глава известной школы журналистики, выражая чувства, характерные для всех ее коллег, сказала мне недавно: «Мы готовим студентов к профессии, которая не будет существовать в том виде, в котором мы ее знаем, к тому моменту, когда они закончат свое обучение».
He has taught a graduate workshop at USC and Masters Directing Classes for European students at film festivals in Deuville and Sarlat, and Malaga. Преподавал в родном университете в актёрской и режиссёрской мастерских Классов для европейских студентов на кинофестивалях в Довиле, Сарле и Малаге.
Больше примеров...
Перейти (примеров 8)
So why not graduate to a lost summer? Так почему бы не перейти к потерянному лету?
Effective implementation of the monitoring and follow-up mechanisms suggested by the Istanbul Programme of Action would help those countries graduate to developing country status. Практическое создание механизмов контроля и последующей деятельности, предложенных в Стамбульской программе действий, поможет указанным странам перейти в категорию развивающихся стран.
The education programme aims at providing improved access to quality learning opportunities for all children, enabling in particular girls and children from disadvantaged groups to complete basic education and graduate to the lower secondary level. Программа в сфере образования нацелена на обеспечение улучшенного доступа всех детей к качественным возможностям приобретения знаний, позволяя, в частности, девочкам и детям из находящихся в неблагоприятном положении групп завершить базовое образование и перейти на младший средний уровень.
As demand increases, some work not initially within the focus areas may graduate to implementation support practice status. Project management По мере увеличения спроса некоторые виды работ, которые первоначально не относились к основных областям деятельности, могут перейти в категорию практических направлений поддержки в области реализации проектов.
I thought today maybe we'd graduate to juice and pancakes. Я думал, сегодня рискнуть перейти на сок с блинчиками.
Больше примеров...
Высшее образование (примеров 26)
Southern New Hampshire University offers graduate programs at a center in Colchester. Южный университет Нью-Гэмпшира предлагает высшее образование в Колчестере.
Pursuant to the Roma Community Act, an umbrella organisation of the Roma community, the Roma Community Council of the Republic of Slovenia, was established in 2007; since February 2012, it has been headed by a female president, a graduate in social work. В соответствии с законом об общине рома в 2007 году была создана зонтичная организация общины рома - Совет по делам общины рома Республики Словения; с февраля 2012 года он возглавляется председателем-женщиной, имеющей высшее образование в сфере социальной работы.
After I graduate, then I am off to the army. После того, как я получу высшее образование, откошу от армии.
Since 2001, EHL has had an EMBA (Executive Master in Hospitality Administration) program, a graduate degree in hospitality management from the University of Applied Sciences and Arts of Western Switzerland (HES-SO). С 2001 года EHL предлагает программу EMBA (исполнительный магистр гостиничного менеджмента), высшее образование в управлении отелями совместно с Университетом прикладных науки и искусств Западной Швейцарии (HES-SO).
Study hard, graduate early. Учись прилежно, поскорее получай высшее образование.
Больше примеров...
Выпускаться (примеров 1)
Больше примеров...
Заканчивать (примеров 3)
How will you graduate? Как вы собираетесь заканчивать учебу?
Let's both not ever graduate. Давай не будем заканчивать школу.
He wrote that this was a transitional stage and that there needs to be flexibility regarding the age in which pupils graduate, as the student's emotional development and chosen subjects need to be taken into account. Он писал, что это промежуточный этап и что необходимо быть гибким, позволяя каждому ученику заканчивать школу в своем темпе, учитывая разную скорость взросления и сложность предметов.
Больше примеров...
Graduate (примеров 16)
This section of the British International School offers a broad spectrum of courses to help you prepare for ACCA and CIMA exams: introductory, foundational, or long-distance learning, and also special courses for beginners (Graduate Conversion Course CIMA, Internally-Assessed ACCA). Учебное подразделение Британской международной школы предоставляем широкий спектр программ, которые помогут Вашей подготовке к экзаменам АССА и CIMA: вводный, основной, дистанционный курс, а также специальные программы для начинающих (Graduate Conversion Course CIMA, Internally-Assessed ACCA), по которым экзамены сдаются в Москве.
In 2004, she appeared in the stage play The Graduate as Mrs. Robinson, touring the United States. В 2004 году она вышла на театральную сцену на Бродвее, сыграв роль миссис Робинсон в постановке «Выпускник» (англ. The Graduate).
The ASA sponsors national and regional conferences, and publishes the Journal of Aesthetics and Art Criticism, the American Society for Aesthetics Graduate Ejournal, and the ASA Newsletter. Американское эстетическое общество занимается публикацией Журнала по эстетике и арт-критике, the American Society for Aesthetics Graduate Ejournal и the ASA Newsletter.
In the first year it was offered, the assessment (now known as the Graduate Management Admission Test), was taken just over 2,000 times; in recent years, it has been taken more than 230,000 times annually. За первый год существования предложенное испытание, известное сейчас как Graduate Management Admission Test, было проведено более 2000 раз.
The Graduate was intended as a less expensive "entry-level" Alfa. Модель Graduate была выпущена в качестве недорогой Alfa Romeo «входного уровня».
Больше примеров...