| Good-bye, Dr. Jones. | Прощайте, доктор Джонс. |
| Good-bye, Mr. Monk. | Прощайте, мистер Монк. |
| Good-bye, Ms. Thompkins. | Прощайте, мисс Томпкинс. |
| Good-bye, Mr. Cobblepot. | Прощайте, мистер Коблпот. |
| Good-bye, Mr. Montague. | Прощайте, мистер Монтегю. |
| Good-bye snakes and arrows. | Прощайте, змеи со стрелками. |
| Good-bye, Miss Ives. | Прощайте, мисс Айвз. |
| Good-bye, Phil's watch! | Прощайте, часы Фила! |
| Good-bye... Dr. Addy. | Прощайте... доктор Эдди. |
| Good-bye, unfortunate friend. | Прощайте же, моя дорогая! |
| Good-bye, all you people | Прощайте все вы, люди, |
| Good-bye, Mr. Gordon. | Прощайте, мистер Гордон. |
| Good-bye, my family. | Прощайте, семья моя. |
| Good-bye, Mr. Meachum. | Прощайте, мистер Мичам. |
| Good-bye, my electrical friends. | Прощайте, мои электрические друзья |
| Good-bye, Monsieur Filiba. | Прощайте, месье Филиба. |
| Good-bye, Anne and Mary. | Прощайте, Энн и Мэри. |
| Good-bye, Detective Rollins. | Прощайте, детектив Роллинс. |
| Good-bye, bad credit! | Прощайте, плохие кредиты! |
| Good-bye, Mr. Cole. | Прощайте, мистер Коул. |
| Good-bye, Miss Steeler. | Прощайте, мисс Стилер. |
| Good-bye, Mr. Hardy. | Прощайте, Мистер Харди. |
| You know, Andy, you could just say a really nice good-bye. | Знаешь, Энди, ты можешь просто сказать: "Прощайте". |
| This probably doesn't have to be good-bye... so much as... until we meet again. | Это, скорее, не "прощайте", а "до новой встречи". |
| Good-bye, All Saints, hello, luxury condos. | Прощайте "Все Святые", привет элитные квартиры. |