Good-bye, Dr. Jones. |
Прощайте, доктор Джонс. |
Good-bye, Mr. Monk. |
Прощайте, мистер Монк. |
Good-bye, Ms. Thompkins. |
Прощайте, мисс Томпкинс. |
Good-bye, Mr. Cobblepot. |
Прощайте, мистер Коблпот. |
Good-bye, Mr. Montague. |
Прощайте, мистер Монтегю. |
Good-bye snakes and arrows. |
Прощайте, змеи со стрелками. |
Good-bye, Miss Ives. |
Прощайте, мисс Айвз. |
Good-bye, Phil's watch! |
Прощайте, часы Фила! |
Good-bye... Dr. Addy. |
Прощайте... доктор Эдди. |
Good-bye, unfortunate friend. |
Прощайте же, моя дорогая! |
Good-bye, all you people |
Прощайте все вы, люди, |
Good-bye, Mr. Gordon. |
Прощайте, мистер Гордон. |
Good-bye, my family. |
Прощайте, семья моя. |
Good-bye, Mr. Meachum. |
Прощайте, мистер Мичам. |
Good-bye, my electrical friends. |
Прощайте, мои электрические друзья |
Good-bye, Monsieur Filiba. |
Прощайте, месье Филиба. |
Good-bye, Anne and Mary. |
Прощайте, Энн и Мэри. |
Good-bye, Detective Rollins. |
Прощайте, детектив Роллинс. |
Good-bye, bad credit! |
Прощайте, плохие кредиты! |
Good-bye, Mr. Cole. |
Прощайте, мистер Коул. |
Good-bye, Miss Steeler. |
Прощайте, мисс Стилер. |
Good-bye, Mr. Hardy. |
Прощайте, Мистер Харди. |
You know, Andy, you could just say a really nice good-bye. |
Знаешь, Энди, ты можешь просто сказать: "Прощайте". |
This probably doesn't have to be good-bye... so much as... until we meet again. |
Это, скорее, не "прощайте", а "до новой встречи". |
Good-bye, All Saints, hello, luxury condos. |
Прощайте "Все Святые", привет элитные квартиры. |