| Now, I was impatient to be with Gloria. | Сейчас главное - к Глории. |
| A kid... for Gloria, right? | Для Глории, верно? |
| Alexander Revelle, Gloria's husband. | Александр Ривелл - муж Глории. |
| Well, it's about Gloria and me. | Это насчет меня и Глории. |
| Put Gloria's in first. | Сначала Глории, потом мамин. |
| Oscar Ramirez, Gloria's brother. | Оскар Рамирез, брат Глории. |
| You think Gloria has Theo? | Думаете, Тео у Глории? |
| Get Gloria's picture to the media. | Отправьте фото Глории в СМИ. |
| I want you, Gloria! | Я хочу к Глории! |
| Well, Gloria's not here. | Ну, Глории тут нет. |
| Gloria needs napkin rings. | Глории нужны кольца для салфеток. |
| Put a "replace order" on Gloria there. | Сделай заказ на замену Глории. |
| Tell me, for Gloria. | Расскажи мне о Глории. |
| The papers from Gloria Villaverde. | Документы от Глории Вияверде. |
| I'm looking for Gloria Dupré's grave. | Я ищу могилу Глории Дюпре. |
| Stop, and I'll call Gloria. | Остановитесь, я позвоню Глории. |
| She can take dead Gloria's part. | Она может сыграть роль Глории. |
| Lincoln... Gloria's worse half. | Линкольн... худшая половина Глории. |
| I didn't send the pie to Gloria. | Я не посылал пирог Глории. |
| 'Cause it's Gloria's night. | Ведь это вечер Глории. |
| I'm trying to reach Gloria. | Я пытаюсь дозвониться до Глории. |
| JF: That's a Gloria Steinem quote. | ДФ: Это слова Глории Стайнем. |
| I haven't even gotten to see Gloria Estefan in concert yet. | Я ещё даже не был на концерте Глории Эстэфан. |
| Gloria's need for drama, the selfishness, the incessant self regard. | Потребность Глории в драматизме. Эгоизм, переоценка самой себя. |
| We narrowed down the fire's point of origin to a trash can on the second floor, outside of Gloria Leighton's apartment. | По нашим данным, возгорание началось с мусорного ведра на втором этаже, возле квартиры Глории Лейтон. |