Английский - русский
Перевод слова Gloria
Вариант перевода Глории

Примеры в контексте "Gloria - Глории"

Все варианты переводов "Gloria":
Примеры: Gloria - Глории
My intellectual approach just wasn't right for Gloria, and it probably wasn't right for Lily. Мой интеллектуальный подход просто не подошёл Глории и, очевидно, не подошёл и Лили.
Do you think Gloria's father would invest $250,000 in my new picture? Ты думаешь, отец Глории вложит двести пятьдесят тысяч в мою новую картину?
Gloria's doing well, so he's doing well. У Глории все хорошо, и у него все хорошо.
I mean, Gil lived across the street, so he knew that the building was empty, except for Gloria and her son. То есть, Гил живет напротив, знает, что в доме никто не живет, кроме Глории и ее сына.
It's just that when I think of all the awful things... that I said to Gloria and Jay and you and Claire, I feel such guilt. Но когда я вспоминаю все те ужасные слова, что сказала Глории и Джею, и тебе и Клэр, мне становится так стыдно. Забудь...
And we also asked Claire to go because we thought her sensible style nicely complements Gloria's flair. И мы также попросили пойти Клэр, потому что мы подумали, что её рациональный стиль прекрасно скомпенсирует эмоциональный стиль Глории.
The 2.0-litre turbocharged L20ET first appeared in the Cedric and its sister car, the Gloria in December 1979, a first for the Japanese market. 2,0-литровый турбомотор L20ET впервые появился на Седрике (а также на Глории) в декабре 1979 года, в первую очередь, для японского рынка.
The same magazine commented in 1994 that "even a cursory glance at the titles will confirm that this is not the new Gloria Estefan album". В 1994 году этот же журнал отметил, что «даже поверхностный взгляд на названия подтвердит, что это не новый альбом Глории Эстефан».
December 2004 - The choir presented the program "When Men Are Singing" in the State Kremlin Palace with the participation of Emma Shapplin and Gloria Gaynor. Декабрь 2004 - арт-группа «Хор Турецкого» представляет программу «Когда поют мужчины» в Государственном Кремлёвском дворце (с участием Эммы Шаплан и Глории Гейнор).
Well, Gloria's got this friend Doc who's got a line on a doped-up racehorse. Так вот, у Глории есть дружок, доктор, а у того - связи на ипподроме.
They concerned Gloria Soco, Celina Palma, Ariel Beloy and Prudencio Calubid, members of the National Democratic Front of the Philippines Negotiating Panel, stopped on a highway in Quezon Province and allegedly taken away by military officers in June 2006. Они касались Глории Соко, Селины Пальма, Ариэля Велоу и Пруденсио Калубида, членов переговорной группы Национального демократического фронта Филиппин, которых остановили на шоссе в провинции Кесон и предположительно забрали военнослужащие в июне 2006 года.
I want you to caucus for me, and let's help get Gloria a job! Я хочу, чтобы вы меня поддержали, и давайте поможем Глории найти работу!
Do you think Gloria's old man would like to go in for about $200,000? Думаешь, старик Глории пожертвует двести пятьдесят тысяч?
I couldn't tell Manny because it would kill him, and I couldn't tell Gloria because she would kill me. Я не мог сказать Мэнни, потому что это бы его убило, и я не мог сказать Глории, потому что она бы убила меня.
On 1 October 2007, Ellison joined the cast of a revival of Boeing Boeing at the Comedy Theatre, London, playing the part of Gloria, an American TWA air stewardess. 1 октября 2007 года Эллисон участвовала в восстановлении пьесы «Боинг, Боинг» в театре Комедии Лондона, играя роль Глории, бортпроводницы американской компании TWA.
In 1940, at the age of 31, he married actress Gloria Blondell, the younger sister of Joan Blondell. В первый раз он женился в 1940 году на Глории Блонделл (англ. Gloria Blondell), младшей сестре актрисы Джоан Блонделл.
Although Mr. Dargis has my sympathies, he didn't put up a billboard saying that "Gloria's outrageous business practices" Хотя я и сочувствую мистеру Дарджису, но он не разместил щит со словами: что "возмутительный бизнес Глории"
Although plaintiff's argument was admirable, I find you were unable to make a direct causal connection between gun sales by Gloria's Guns and a reduction in tourism that affected damage to any particular business. Несмотря на то, что аргументы истца были превосходными, я считаю, вы не смогли показать прямую причинную связь между оружием, которое продаётся в "Оружие от Глории", и сокращением туризма, которое пагубно повлияло на конкретный бизнес.
I don't know if Gloria's dreams can predict the future like mine can, but I do know that if something happened to Jay... I couldn't live with myself. Не знаю, могут ли сны Глории предсказывать будущее так же, как мои, но я знаю, что если с Джеем что-то случится... я не смогу больше жить.
You know what I can't stop thinking about since Gloria had that donor party? Знаешь, о чём я всё думаю с той вечеринки у Глории?
Okay, the guy wasn't all bad, but I couldn't let Gloria know or it would open the door for a whole bunch of new things Ладно, парень не был так уж плох, но я не мог позволить Глории узнать об этом, иначе она раскроет двери для целой кучи новшеств.
I'M HELPING GLORIA BOTTLE HER SAUCE, AND WE'RE RUNNING OUT OF TIME. Я помогаю Глории разлить её соус, и мы не укладываемся во время.
The combined initial to fifth report from Grenada to the Committee on the Elimination of Discrimination of Discrimination against Women was developed by a lead consultant, Elaine Henry-McQueen, with the support of a co-consultant, Gloria Payne-Banfield, on the authority of the Ministry of Social Development. Объединенный первоначальный - пятый доклад Гренады для Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин был подготовлен ведущим консультантом Илэйн Хенри-Макквин при поддержке помощника-консультанта Глории Пэйн-Бэнфилд под общим руководством Министерства социального развития.
You are driving to some California border town to adopt a baby, and I have to hear about it from Gloria? Ты едешь в какой-то приграничный калифорнийский городок чтобы усыновить ребенка, а я узнаю об этом от Глории?
Because I'm not a wild card like Gloria's boyfriend, because the Crocker you see is the Crocker you get. Потому что, я не такая темная лошадка, как друг Глории, потому что ты получаешь того Крокера, которого видишь.