As far as I'm concerned... you're the real reason Gloria Revelle got murdered. |
Как я понимаю, ты - истинная причина гибели Глории Ривелл. |
It's not just Mr. Dargis's business that has suffered due to the actions of Gloria's Guns. |
"Оружие от Глории" навредило не только бизнесу мистера Дарджиса. |
Gloria Laycock and Irvin Waller were invited by the Chairpersons to serve as Friends of the Chair to assist in developing the draft guidelines. |
Сопредседатели предложили Глории Лэйкок и Ирвину Уоллеру выступить в роли помощников Председателя в разработке проекта руководящих принципов. |
Honestly, if Gloria pierson-Davenport's mentality is any indication of how that school thinks, I don't want you going there either. |
Честно, если образ мысли Глории Пирсон-Девенпорт соответствует всей этой школе, я тоже не хочу, чтобы ты туда ходил. |
Finn Wittrock later joined the main cast as Gloria's spoiled son, Dandy Mott. |
Позже Финн Уиттрок присоединился к основному актёрскому составу в роли избалованного сына Глории, Дэнди Мотта. |
The four arrive at a large villa where they are welcomed by the owner, Gloria, and her friends Glenda and Howard. |
Четверо прибывают на роскошную виллу в Джерси, принадлежащую Глории (Лоррейн Де Селле), также там находятся Гленда и Говард. |
In 1930, Miller briefly was engaged to Michael Farmer, who later became a husband of Gloria Swanson. |
В 1930 году у неё был короткий роман с актёром Майком Фармером, ставшим впоследствии мужем Глории Свенсон. |
Since President Gloria Macapagal-Arroyo assumed leadership in 2001, significant accomplishments have been made in the fight against corruption in my country, the Philippines. |
После прихода к руководству страной в 2001 году президента Глории Макапагаль Арройо в борьбе с коррупцией на Филиппинах достигнуты значительные результаты. |
thefollowingprogramis Presented by attorney Gloria allred and is intended |
Программа создана по заказу адвоката Глории Олрэд, исключительно в целях саморекламы. |
Gloria Carreño's 2009 play A Season Before the Tragedy of Macbeth premiered by British Touring Shakespeare 2010, also sheds new light on Gruach Macduff, the central character. |
Пьеса Глории Карреньо 2009 года A Season Before the Tragedy of Macbeth, премьера которой состоялась во время Британских гастролей Шекспира в 2010 году, также проливает новый свет на Груах Макдуф, главную героиню. |
In the 1990s, St. Croix doubled for Brian Bosworth, was an extra on Baywatch, and danced in music videos for Gloria Estefan and Jon Secada. |
В 1990-х годах Сент-Круа был дублёром Брайана Босуорта (англ. Brian Bosworth), снимался в массовке телесериала «Спасатели Малибу» и танцевал в музыкальных клипах для Глории Эстефан и Джона Секады. |
Later in therapy, he tells Melfi that he will donate Artie's money to a suicide hotline in Gloria's name. |
Позже на терапии, он говорит доктору Мелфи об Арти, а затем о своём решении оставить всё позади, пожертвовав денег на горячую линию самоубийств имени Глории. |
Which brings us to Abe, because Gloria was too much jelly for one outfit. |
Следом шел Эйп, потому что ненасытной Глории не хватало одного мужика. |
Gloria descends from various European royal and noble families including the Chotek, Trubetskoy, Van Rechteren, Kinsky and Golitsyn. |
Глория предков Глории члены многих европейских королевских и дворянских семей, включая Чотеков, Трубецких, Ван Рехтеренов, Кинских и Голицыных. |
And we both know what that means: No more Gloria. |
И мы оба знаем, что это означает, без Глории, без твоей страны, новая жизнь без всего вышесказанного. |
I'm helping Gloria with the soccer league newsletter. |
АЛАН Вызвался помочь Глории написать бюллетень футбольной лиги, а назову его так: |
IN THE MATTER OF GLORIA VARGAS ET AL VERSUS LIVE HERBALLY INCORPORATED, |
В вопросе о Глории Варгас и Лив Хербалли Инкорпорейтед, |
Mycroft is aided by his younger brother Sherlock, Victor Trevor (who appears in Doyle's tale "The Adventure of the Gloria Scott"), and an adventurer known as "Captain Jericho", a mysterious former slave. |
Майкрофт помогает своему младшему брату Шерлоку, Виктору Тревору (впервые появляющемуся в «Глории Скотт») и авантюристу, известному как «капитан Иерихон», в мистическом деле раба. |
When I asked for Gloria's middle name, I thought the word "Lynn" as hard as I could. |
Когда я спросил второё имя Глории, я мыслённо повторял имя "Линн". |
President Gloria Arroyo's government is on the ropes, with a state of emergency declared in February, following an abortive coup attempt and months of instability arising from allegations of fraud in the 2004 elections. |
Правительство президента Глории Арройо находится в шатком положении: в феврале было введено чрезвычайное положение после неудачной попытки государственного переворота и месяцев нестабильности, вызванной подозрениями в фальсификации на выборах 2004 года. |
The Committee is chaired by former Chief Justice Counsellor Gloria Musu-Scott and consists of five members from a cross section of religious, political and regional backgrounds. |
Комитет работает под председательством бывшего судьи Верховного суда советника Глории Мусу-Скотт и состоит из пяти членов, причем его состав отражает различную религиозную, политическую и региональную специфику. |
His million-dollar estate, an office in one of Madrid's nicest areas pending seizure, and a house in Las Rozas belonging to Gloria Villalba... |
Его многомиллионным имуществом был кабинет в одном из самых дорогих районов Мадрида с двумя наложенными арестами. И коттедж в Лас-Росас, в собственности Глории Вильяльба... |
Gloria's is a fun place, as long as you're careful and over 18. |
"У Глории" всегда весело, если ты предохраняешься и если тебе уже есть 18. |
I'll call my realtor, Gloria. I'm sure she'll be able to help you find something. |
Я позвоню своему риэлтору, Глории, уверена она что нибудь тебе подищет |
Mr. Griffin, do you really think this is an appropriate cartoon to run on Gloria Steinem's half-birthday? |
Мистер Гриффин, вы правда думаете что этот рисунок уместен ко дню рождения феминистки Глории Стайнем? |