I made this Valentine for Gloria. |
Я готовил этот День Валентина для Глории. |
The dress I borrowed from Gloria to go with your pretty necklace. |
Платье, я одолжила у Глории, чтобы надеть твое красивое колье. |
Neither fate nor society put Francis Mulligan in the house of Gloria Mitchell on the night of the 15th. |
Не судьба и не общество Привели Фрэнсиса Маллигена в дом Глории Митчелл ночью, пятнадцатого числа. |
What do you have that Gloria needs? |
Что есть у тебя, что нужно Глории? |
And why do you blame Gloria's Guns? |
А почему вы вините "Оружие от Глории"? |
The soles of Gloria's shoes were made of natural soft rubber harvested from the Amazonian sharinga trees. |
Подошвы туфель Глории сделаны из натурального мягкого каучука, добываемого в Амазонских лесах. |
No, some of Gloria's friends are getting their green cards. |
Нет, несколько друзей Глории получают вид на жительство |
Sorry about what I said to Gloria, okay? |
Прости, что я сказал Глории, ладно? |
Like I told you before, I was sound asleep in my bed, when I woke up to hear Gloria screaming. |
Как я уже говорил раньше, я спал в своей постели, Проснулся от криков Глории. |
I know what you've been doing at Gloria's. |
Я знаю, чем ты занимался у Глории |
I promised Gloria I'd finish that book three months ago, and I can't. |
Я обещала Глории, что напишу эту книгу, а сама не могу. |
Property records indicate that it's owned by a Gloria and Ronald Fowler. |
Записи показывают, что он принадлежит Глории и Рональду Фаулерам |
How did you end up in Gloria's car? |
Как ты оказался в машине Глории? |
It was jammed on Agent Duval's end, but Gloria Mundy's side of the call is still on the phone company's meta-server. |
Сигнал глушили на стороне агента Дюваля, но запись с телефона Глории Манди всё ещё доступна на мета-сервере компании. |
No? Gloria Sedgewick, or Kitty? |
Глории Седжвик позвони, или Кити. |
This is the same Gloria who drives the kid van? |
ЧАРЛИ Погоди, Глории, которая водит фургон? |
Can you get to Gloria Carlyle's bathroom? |
Ты можешь пробраться в ванную комнату Глории Карлайл? |
What did Gloria have for dinner? |
Что у Глории было на ужин? |
Could you give this to Gloria Russell? |
Вы не могли бы передать этот свёрток мисс Глории Рассел? |
But I thought, just this once for Gloria. |
Но тут я подумал: "Ладно, один разок, ради Глории". |
Not to mention I'd be facing the wrath of Jay and Gloria. |
Не говоря уже о том, что я столкнусь с гневом Джея и Глории. |
Look, Gloria's with Pete Palak |
Слушайте, Пит Палак у Глории. |
But I couldn't tell Gloria her fortune-Teller was a fake... not until I had a little more fun. |
Но я не могла сказать Глории, что её гадалка - мошенница... По крайней мере пока не повеселюсь достаточно. |
Heads of state educated at the School have included King Abdullah of Jordan, King Felipe VI of Spain, and Gloria Macapagal-Arroyo of the Philippines. |
Главы государств, получивших образование в Школе, включали короля Иордании Абдаллу, короля Испании Филиппа VI и президента Филиппин Глории Макапагал-Арройо. |
Never Can Say Goodbye is the debut album by Gloria Gaynor, released on MGM Records in January 1975. |
Never Can Say Goodbye - дебютный студийный альбом американской певицы Глории Гейнор, выпущенный на лейбле MGM Records в 1975 году. |