Английский - русский
Перевод слова Glasses
Вариант перевода Стаканы

Примеры в контексте "Glasses - Стаканы"

Примеры: Glasses - Стаканы
Get some chairs and some glasses. Возьмите стулья и стаканы.
You have cups and glasses. Есть чашки и стаканы.
And I'll take these half-empty glasses. А я возьму полупустые стаканы.
Darling, where's the glasses? Дорогая, где стаканы?
See, here are the glasses. Смотри, вот стаканы.
I like those skinny glasses. Мне нравятся такие тонкие стаканы.
Do you have any glasses? У вас есть стаканы?
I have to get new highball glasses. Мне нужно достать новые стаканы для виски с содовой.
So, let's all raise our glasses to our very own Woman Police Constable WPC 56. Давайте поднимем стаканы за нашу женщину-констебля - 56.
Play your drum, sing champagne glasses and light bulbs to bits. Играйте на барабане, разбивайте криком пивные кружки, лампы и стаканы под шампанское.
If you replace your dishes of lokar beans with these, your customers' glasses will never be empty. Если ты заменишь ими свои блюда из локарских бобов, стаканы твоих клиентов никогда не будут пусты.
Pour into glasses and place spoonful of whipped cream on top. Serve immediately. Разлить напиток в стаканы, добавить сверху ложку взбитых сливок и незамедлительно подавать.
You know, those dirty glasses at the Bluebird come in fast and furious. Знаешь, грязные стаканы в "Блюберд" идут нескончаемой чередой.
The champagne's on ice just next to you; you've got the glasses chilled to celebrate. Шампанское поставлено на лед, стаканы охлаждены, все готово к празднованию.
So, tables are wiped down, I stocked up the glasses, and I got this bit of empties to take out to recycle. Итак, столы протерты, стаканы убраны, а эти пустые бутылки надо отправить на переработку.
The highball glasses were on the top of the bar. Стаканы для виски стояли на верхней полке бара.
The results are vases, bowls, drinking glasses, decanters and jugs from the purest material and fascinating cuts and engravings. Результатом этого является наша продукция - вазы, чаши, стаканы, графины и кувшины из чистейшего сырья, украшенные захватывающими гравюрами и шлифованием.
Lead is used in fluxes and colouring agents in the frit industry, in some special glasses (e.g., coloured glasses, cathode ray tube funnels) and domestic glass products (lead crystal glasses). Свинец используется во флюсах и красящих веществах на предприятиях по производству стеклоцемента, в некоторых специальных видах стекла (например, светофильтрах, конусах кинескопа электронно-лучевых трубок (ЭЛТ)) и хозяйственной стеклянной посуде (стаканы из свинцового хрусталя).
The 21st century now allows us to build bigger glasses - much bigger glasses. 21 век позволяет нам использовать большие стаканы, намного большие.
The champagne's on ice just next to you; you've got the glasses chilled to celebrate. Шампанское поставлено на лед, стаканы охлаждены, все готово к празднованию.
Brothers let our glasses clink For the Muscateller wine Сдвинем стаканы, братья, ибо наш мускатель прокиснет, если будет долго ждать.
They make a living from grinding edges off cheap glasses to try to make them look expensive Они зарабатывают на жизнь, состаривая дешёвые стаканы, чтобы те выглядели побогаче.
I put the ice cubes in the glasses and salt in the saltshakers. Мне также удалось положить кубики льда вам в стаканы и насыпать соль в солонку.
We need bigger glasses and more hands in the water, and then working together, maybe we can all live to see the detection of the first extraterrestrial signal. Нам нужны большие стаканы и больше рук в воде, и тогда, работая сообща, возможно, мы доживем до момента, когда будет обнаружен первый внеземной сигнал.
The kind of production was above all utilitarian and in series, as for instance the bottles for wine and oil, glasses, lamps and so on. Производство - с болшинством утилитарное и серийное, как на пример бутылки из-под вино и масла, стаканы, лампы и так далее.