Get some chairs and some glasses. |
Возьмите стулья и стаканы. |
You have cups and glasses. |
Есть чашки и стаканы. |
And I'll take these half-empty glasses. |
А я возьму полупустые стаканы. |
Darling, where's the glasses? |
Дорогая, где стаканы? |
See, here are the glasses. |
Смотри, вот стаканы. |
I like those skinny glasses. |
Мне нравятся такие тонкие стаканы. |
Do you have any glasses? |
У вас есть стаканы? |
I have to get new highball glasses. |
Мне нужно достать новые стаканы для виски с содовой. |
So, let's all raise our glasses to our very own Woman Police Constable WPC 56. |
Давайте поднимем стаканы за нашу женщину-констебля - 56. |
Play your drum, sing champagne glasses and light bulbs to bits. |
Играйте на барабане, разбивайте криком пивные кружки, лампы и стаканы под шампанское. |
If you replace your dishes of lokar beans with these, your customers' glasses will never be empty. |
Если ты заменишь ими свои блюда из локарских бобов, стаканы твоих клиентов никогда не будут пусты. |
Pour into glasses and place spoonful of whipped cream on top. Serve immediately. |
Разлить напиток в стаканы, добавить сверху ложку взбитых сливок и незамедлительно подавать. |
You know, those dirty glasses at the Bluebird come in fast and furious. |
Знаешь, грязные стаканы в "Блюберд" идут нескончаемой чередой. |
The champagne's on ice just next to you; you've got the glasses chilled to celebrate. |
Шампанское поставлено на лед, стаканы охлаждены, все готово к празднованию. |
So, tables are wiped down, I stocked up the glasses, and I got this bit of empties to take out to recycle. |
Итак, столы протерты, стаканы убраны, а эти пустые бутылки надо отправить на переработку. |
The highball glasses were on the top of the bar. |
Стаканы для виски стояли на верхней полке бара. |
The results are vases, bowls, drinking glasses, decanters and jugs from the purest material and fascinating cuts and engravings. |
Результатом этого является наша продукция - вазы, чаши, стаканы, графины и кувшины из чистейшего сырья, украшенные захватывающими гравюрами и шлифованием. |
Lead is used in fluxes and colouring agents in the frit industry, in some special glasses (e.g., coloured glasses, cathode ray tube funnels) and domestic glass products (lead crystal glasses). |
Свинец используется во флюсах и красящих веществах на предприятиях по производству стеклоцемента, в некоторых специальных видах стекла (например, светофильтрах, конусах кинескопа электронно-лучевых трубок (ЭЛТ)) и хозяйственной стеклянной посуде (стаканы из свинцового хрусталя). |
The 21st century now allows us to build bigger glasses - much bigger glasses. |
21 век позволяет нам использовать большие стаканы, намного большие. |
The champagne's on ice just next to you; you've got the glasses chilled to celebrate. |
Шампанское поставлено на лед, стаканы охлаждены, все готово к празднованию. |
Brothers let our glasses clink For the Muscateller wine |
Сдвинем стаканы, братья, ибо наш мускатель прокиснет, если будет долго ждать. |
They make a living from grinding edges off cheap glasses to try to make them look expensive |
Они зарабатывают на жизнь, состаривая дешёвые стаканы, чтобы те выглядели побогаче. |
I put the ice cubes in the glasses and salt in the saltshakers. |
Мне также удалось положить кубики льда вам в стаканы и насыпать соль в солонку. |
We need bigger glasses and more hands in the water, and then working together, maybe we can all live to see the detection of the first extraterrestrial signal. |
Нам нужны большие стаканы и больше рук в воде, и тогда, работая сообща, возможно, мы доживем до момента, когда будет обнаружен первый внеземной сигнал. |
The kind of production was above all utilitarian and in series, as for instance the bottles for wine and oil, glasses, lamps and so on. |
Производство - с болшинством утилитарное и серийное, как на пример бутылки из-под вино и масла, стаканы, лампы и так далее. |