Английский - русский
Перевод слова Glasses
Вариант перевода Стаканы

Примеры в контексте "Glasses - Стаканы"

Примеры: Glasses - Стаканы
Such articles as balls, glasses, cups, gift boxes, toys, animals and all kinds of objects are among the main items that illegal armed actors use in putting together these devices. При сборке этих устройств негосударственные вооруженные субъекты используют главным образом такие вещи, как шарики, стаканы, чашки, подарочные коробки, игрушки, животных и всякого рода предметы.
According to the owner he only put their drinks and glasses outside the bar after they ignored his repeated requests not to consume drinks bought somewhere else. По словам владельца, он просто снял со стойки бара напитки и стаканы после того, как они отказались выполнить его неоднократные просьбы не потреблять напитки, принесенные с собой.
Can I go in there and get my glasses without being shot? Я смогу взять свои стаканы, не получив стрелу?
That we will always find each other, and while I believe that with all my heart, I'd like you all to raise your glasses and join me when I say, here's to not having to look for a while. Что мы всегда найдем друг друга, и я верю в это всем сердцем, а пока я бы хотел, чтобы вы все подняли стаканы и поддержали меня, когда я скажу, чтобы больше никому никого не пришлось искать.
So, by the end of the film, there are glasses of water littered around this house. Но в конце, разбросанные по всему дому стаканы с водой
Well, I always wipe down the counter... and then you set out the napkins and glasses... and then I make the French fries, and... Ну, я всегда протираю прилавок... а потом ты расставляешь стаканы и салфетки... а потом я готовлю картошку фри.
That's my fridge, my stove, my plates, my glasses, Мой холодильник, моя плита, мои тарелки, мои стаканы.
Appealing to consciences stowed farther and farther away by their owners every day "as if they were as fragile as Henson's glasses after polishing, had proved quite a task." Обращаться к совести, которую её хозяева прятали всё дальше и дальше, словно она была такой же хрупкой, как стаканы Хенсона после полировки, было всё труднее.
Glasses or cups, whatever it was... upside-down. Стаканы, чашки, МЫ все переворачивали.
Glasses first so they don't spot. Сперва стаканы, чтобы разводьев не было.
Well, why glasses? Ну зачем же стаканы?
She keeps the glasses in the bathroom. Она хранит стаканы в ванной.
Have you got glasses? У тебя есть стаканы?
You know, they do wash the glasses here. Знаешь, здесь моют стаканы.
There's also frosted glasses in the freezer. В морозилке есть охлажденные стаканы.
Picking up napkins and... and glasses. Поднимали салфетки и стаканы.
Jacob, bring the glasses. Яков, принеси стаканы.
Where do you keep your glasses? Где у тебя стаканы?
Those glasses are for display only. Эти стаканы только для вида.
My crystal glasses are broken! Мои хрустальные стаканы сломаны!
The thirty-three. And new glasses! ЗЗ-летнего и новые стаканы!
Their tears are filling up their glasses Слезы наполняют их стаканы.
Get some glasses and cups. Несите стаканы и чашки.
Get some glasses, Tilly. Неси стаканы, Тилли.
Clear off the wine bottle and glasses over there. Выкинь бутылку из-под вина и вымой стаканы.