| Such articles as balls, glasses, cups, gift boxes, toys, animals and all kinds of objects are among the main items that illegal armed actors use in putting together these devices. | При сборке этих устройств негосударственные вооруженные субъекты используют главным образом такие вещи, как шарики, стаканы, чашки, подарочные коробки, игрушки, животных и всякого рода предметы. |
| According to the owner he only put their drinks and glasses outside the bar after they ignored his repeated requests not to consume drinks bought somewhere else. | По словам владельца, он просто снял со стойки бара напитки и стаканы после того, как они отказались выполнить его неоднократные просьбы не потреблять напитки, принесенные с собой. |
| Can I go in there and get my glasses without being shot? | Я смогу взять свои стаканы, не получив стрелу? |
| That we will always find each other, and while I believe that with all my heart, I'd like you all to raise your glasses and join me when I say, here's to not having to look for a while. | Что мы всегда найдем друг друга, и я верю в это всем сердцем, а пока я бы хотел, чтобы вы все подняли стаканы и поддержали меня, когда я скажу, чтобы больше никому никого не пришлось искать. |
| So, by the end of the film, there are glasses of water littered around this house. | Но в конце, разбросанные по всему дому стаканы с водой |
| Well, I always wipe down the counter... and then you set out the napkins and glasses... and then I make the French fries, and... | Ну, я всегда протираю прилавок... а потом ты расставляешь стаканы и салфетки... а потом я готовлю картошку фри. |
| That's my fridge, my stove, my plates, my glasses, | Мой холодильник, моя плита, мои тарелки, мои стаканы. |
| Appealing to consciences stowed farther and farther away by their owners every day "as if they were as fragile as Henson's glasses after polishing, had proved quite a task." | Обращаться к совести, которую её хозяева прятали всё дальше и дальше, словно она была такой же хрупкой, как стаканы Хенсона после полировки, было всё труднее. |
| Glasses or cups, whatever it was... upside-down. | Стаканы, чашки, МЫ все переворачивали. |
| Glasses first so they don't spot. | Сперва стаканы, чтобы разводьев не было. |
| Well, why glasses? | Ну зачем же стаканы? |
| She keeps the glasses in the bathroom. | Она хранит стаканы в ванной. |
| Have you got glasses? | У тебя есть стаканы? |
| You know, they do wash the glasses here. | Знаешь, здесь моют стаканы. |
| There's also frosted glasses in the freezer. | В морозилке есть охлажденные стаканы. |
| Picking up napkins and... and glasses. | Поднимали салфетки и стаканы. |
| Jacob, bring the glasses. | Яков, принеси стаканы. |
| Where do you keep your glasses? | Где у тебя стаканы? |
| Those glasses are for display only. | Эти стаканы только для вида. |
| My crystal glasses are broken! | Мои хрустальные стаканы сломаны! |
| The thirty-three. And new glasses! | ЗЗ-летнего и новые стаканы! |
| Their tears are filling up their glasses | Слезы наполняют их стаканы. |
| Get some glasses and cups. | Несите стаканы и чашки. |
| Get some glasses, Tilly. | Неси стаканы, Тилли. |
| Clear off the wine bottle and glasses over there. | Выкинь бутылку из-под вина и вымой стаканы. |