III Workshop of Young Choreographers saw the premieres of Ksenia Zvereva's "Second I" to Philip Glass's music and Maxim Petrov's "Ballet Nº 2" to Alexander Tsfasman's score; both ballets were included into Mariinsky ballet repertoire. |
В рамках III Творческой мастерской состоялись премьеры балетов «Second I» Ксении Зверевой на музыку Филипа Гласса и «Балета Nº 2» Максима Петрова на музыку Александра Цфасмана с участием Ермакова, оба балета вошли в репертуар Мариинского театра. |
I hear you kicked the writer's block right out of Glass. |
Я слышал, вам удалось вывести Гласса из кризиса. |
Sooner or later, Glass will have an encounter, - and then what do we do? - It's not my call. |
Рано или поздно, у Гласса произойдет контакт, и что тогда мы будем делать? |
Glass founded the Philip Glass Ensemble, with which he still performs on keyboards. |
Гласс является основателем «Ансамбля Филипа Гласса», в котором он и по сей день играет на клавишных инструментах. |
But even as evidence for such abuses becomes apparent, new venues for abuse are repeatedly opened up - take the US repeal of the Glass Steagall Act, which separated commercial from investment banking. |
И хотя свидетельства о таких злоупотреблениях становятся явными, новые сферы злоупотреблений часто открываются снова, возьмите, к примеру, отмену в США закона Гласса Стигола, согласно которому разделялись сферы деятельности коммерческих и инвестиционных банков. |