Английский - русский
Перевод слова Geography
Вариант перевода Географических

Примеры в контексте "Geography - Географических"

Примеры: Geography - Географических
While Africa is responsible for only a small fraction of total global greenhouse gas emissions, a combination of geography and socio-economic development means that the continent exhibits a high degree of vulnerability to the adverse impacts of climate change and climate variability. Хотя Африка производит лишь небольшую часть газов, вызывающих во всем мире парниковый эффект, в силу географических и социально-экономических причин этот континент может очень сильно пострадать от изменения и неустойчивости климата.
The Plenary might establish a process through which membership of working groups is agreed, taking full account of the need for balanced participation in terms of geography, discipline and gender, and ensuring the participation of all sectors and stakeholders relevant to the issue being addressed. Пленум мог бы положить начало процессу, в рамках которого согласовывался бы состав рабочих групп на основе всестороннего учета необходимости сбалансированного участия с учетом географических, дисциплинарных и гендерных факторов, и обеспечивалось участие всех соответствующих секторов и заинтересованных сторон в решении рассматриваемого вопроса.
In addition, further studies should be made of the differences in geography, history, culture and level of development of various countries which gave rise to migration. Кроме того, необходимо провести дальнейшие исследования, направленные на выявление географических, исторических и культурных различий, а также различий в уровне развития разных стран, которые способствуют миграции.
My delegation will also support any actions undertaken to repair the tremendous damage caused in Lebanese territory and the destruction in the city of Tyre, where the worth of every stone has survived the accidents of geography and history. Моя делегация поддержит также любые действия, предпринимаемые для ликвидации огромного ущерба, причиненного ливанской территории, а также разрушений Тира, где каждый камень был свидетелем географических и исторических катаклизмов.
Environmental geography units are either predefined (ecozones, drainage basins) or dictated by special events (areas covered with different thicknesses of ice, land areas flooded by heavy rains or spring thaws). Границы экологических географических районов либо заранее определены (экозоны, водосборные бассейны) или обусловлены особыми обстоятельствами (районы, покрытые льдом определенной толщины, районы суши, затопляемые во время проливных дождей или весенних паводков).
Pakistan's commitment to peace and stability in Afghanistan derives from our common vision - a vision of common strategic and economic interests, as well as the bonds of geography, history, faith and culture, which link the destinies of our two nations. Приверженность Пакистана миру и стабильности в Афганистане базируется на нашей общей перспективе - перспективе общих стратегических и экономических интересов, а также на связующих судьбы наших двух наций географических, исторических, религиозных и культурных узах.
Overcoming the disadvantages of geography; eliminating degrading and abject poverty; winning the war against HIV/AIDS and other serious diseases; and bringing basic health care and education to those who do not have them are the issues which need to be tackled with the highest priority. Преодоление географических недостатков, ликвидация унижающей человеческое достоинство крайней нищеты, победа в войне над ВИЧ/СПИДом и другими серьезными болезнями и создание условий для получения базовых медицинских услуг и первоначального образования теми, кто их лишен, являются проблемами, которым необходимо уделить самое приоритетное внимание.
Obviously, such a list cannot be exhaustive and should be adjusted in each specific case, depending on the nature of sanctions, the structure and intensity of economic relations with the target country and other factors that may be particularly relevant (e.g., geography). Разумеется, такой перечень не может быть исчерпывающим и должен корректироваться в каждом конкретном случае в зависимости от характера санкций, структуры и интенсивности экономических отношений с государством, являющимся объектом санкций, и других особо важных в данном случае факторов (например, географических).
UML proposed a federal structure based on geography, population, language, culture, history and natural resources, while NC supports federal units based on economic and geographical factors, and not on communal lines. КПН(ОМЛ) предложила федеральную структуру с учетом географических, демографических, языковых, культурных и исторических факторов и природных ресурсов, тогда как НК выступает за создание федеральных образований, основанных на экономических и географических факторах, а не общинных границах.
For many other countries, national practices in building a robust basis for census geography rely on symbiotic efforts by national statistical authorities and outsourced contractors, as well as on partnerships with national geographic authorities. Во многих других странах национальная деятельность по формированию надежной основы для использования географических данных при проведении переписи опирается на симбиотические усилия со стороны национальных статистических органов и внешних подрядчиков, а также на партнерство с национальными географическими ведомствами.
Therefore when we want to retrieve data about a particular region, administrative or statistical area, the combination of geography to the alphanumeric information has a significant added value, thanks to the "preview" of localization and data comparison to neighbourhood and other areas. Исходя из этого, когда мы хотим получить данные о конкретном районе - административном районе или районе статистического обследования, - сочетание географических сведений и буквенно-цифровой информации значительно повышает ценность данных, что происходит благодаря "предварительному просмотру" локализации и сравнению с данными по соседним и другим районам.
Due to Norway's geography and demography, the very few juveniles who are imprisoned would be placed in almost total isolation if the principle of separating juveniles from the adult population were to be adhered to, along with the principle of proximity. В силу географических и демографических особенностей Норвегии те очень немногие несовершеннолетние, которые лишены свободы, содержались бы почти в полной изоляции, если бы наряду с принципом близости от дома было бы необходимо соблюдать принцип содержания несовершеннолетних отдельно от взрослых заключенных.
These units comprise the collection geography for the planning of collection operations. Эти переписные участки входят в состав переписных географических единиц, служащих для целей планирования переписей.
Delivery from/to - These references cover geography. Место отправки/место доставки - Эти данные касаются географических параметров.
Bahrain's geography lacks isolated rural areas in the traditional sense. В силу географических особенностей страны в Бахрейне нет изолированных сельских районов в их традиционном понимании.
The geography of the Central American countries makes them particularly vulnerable to the adverse effects of meteorological phenomena and climate change. В силу своих географических особенностей страны Центральной Америки особенно уязвимы перед лицом пагубных последствий метеорологических явлений и изменения климата.
The geography of the region has always made it difficult to tighten border controls and prevent infiltrations. В силу географических особенностей региона ужесточить меры пограничного контроля и не допустить проникновения на его территорию элементов извне всегда было непросто.
The customization of data collection approaches based on geography has been part of our planning for several decades. Адаптация подходов к сбору данных с учетом географических особенностей является частью нашей деятельности по планированию на протяжении нескольких десятилетий.
Representatives highlighted the need to strengthen connectivity in order to bridge gaps in geography, culture and economic development among Asia-Pacific countries. Представители особо отметили необходимость расширения коммуникационных возможностей для преодоления географических различий и различий в культуре и уровнях экономического развития стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
Disparities have decreased in some areas, but the geography of Nepal presents serious challenges to deliver health services to all. В ряде областей уровень неравенства снизился, однако по причине разнообразия географических условий Непала наблюдаются серьезные трудности в охвате всех граждан услугами здравоохранения.
The combination of Mediterranean climate, geography and geology of the region are conducive to growing quality wine grapes. Удачное сочетание средиземноморского климата, географических условий и геологии региона способствуют выращиванию здесь качественного винограда.
The optimum ratio can be affected by mission-specific requirements, geography, type of aircraft, weather and other factors. Оптимальный коэффициент может корректироваться с учетом конкретных потребностей миссии, географических особенностей, типов летательных аппаратов, погодных условий и других факторов.
Licenses could be exclusive or non-exclusive and could be limited in geography, field of use or time. Лицензии могут быть исключительными или неисключительными, а также могут быть ограниченными в географических масштабах, областях применения или сроках.
Violence against women has become the most pervasive human rights violation, respecting no distinction of geography, culture or wealth. Наиболее часто встречающейся формой нарушения прав человека стало насилие в отношении женщин, которое не знает географических границ, различий в культуре или благосостоянии.
It is based on ties of history, culture, language, ethnicity, kinship and geography. Они основаны на исторических, культурных, языковых, этнических, родственных и географических связях.