Примеры в контексте "Generating - Сбора"

Примеры: Generating - Сбора
The approach is based on planning and generating a set of scripts for carrying out security policy monitoring, use of the distributed set of scanners, gathering and correlation of the information received from them. Подход основан на планировании и формировании комплекса сценариев для проведения мониторинга политик, использовании распределенной системы сканеров, сбора и корреляции полученной от них информации.
Such capacity-building must involve assistance not only in generating and collecting criminal justice statistics, but also in institutional reporting at the national, regional and international levels, including by systematically responding to the United Nations Survey. Такое наращивание потенциала должно предусматривать оказание помощи не только в области подготовки и сбора статистических данных, но и в обеспечении ведомственной отчетности на национальном, региональном и международном уровнях, в том числе посредством систематического представления ответов в ходе Обзора Организации Объединенных Наций.
It is essential to promote the sustainability of the existing mechanisms for gathering and generating statistical data and to reject ad hoc mechanisms that do not assure the institutionalization or continuity of such data. Необходимо содействовать обеспечению устойчивости механизмов сбора и обработки статистических данных, с тем чтобы избавиться от факторов, которые стимулируют создание единовременных механизмов, не позволяющих гарантировать институциональную преемственность.
Increased support is required in developing national capacities for generating baseline data and ensuring continuous data-collection and analysis efforts during recovery, so as to enable a better assessment of requirements. В рамках усилий по укреплению национального потенциала следует более активно поддерживать деятельность по определению базовых данных и обеспечению непрерывного сбора и анализа данных в период восстановления в целях более точной оценки потребностей.
The use of market-based instruments (MIBs) has been quite successful in these developed and developing countries in generating additional revenues and reducing the need to resort to fiscal means such as fees and charge systems. В этих развитых и развивающихся странах использование рыночных инструментов (РИ) было вполне успешным в деле сбора дополнительных средств и уменьшения необходимости использования таких фискальных инструментов, как комиссионные сборы и начисления.
For decades, the traditional means of generating funds had been the sale of greeting cards and other products, he said, which were still important not only for raising money, but also as bearers of the UNICEF name and brand. Он заявил, что на протяжении десятилетий традиционными средствами мобилизации средств была продажа поздравительных открыток и других товаров, которые сохраняют свою актуальность не только в плане сбора средств, но и потому, что на них указывается название и стоит эмблема ЮНИСЕФ.
Although, in principle, the person or entity generating industrial waste is responsible for its disposal and proper management, the prefectural governors draw up master plans for industrial waste management. Хотя, в принципе, вопросами надлежащего сбора и удаления промышленных отходов должно заниматься лицо или хозяйственный субъект, создающий эти отходы, генеральные планы по удалению промышленных отходов разрабатывают губернаторы префектур.
In addition, assistance should be provided to civil society and community groups to enable them to play an important role in generating information on specific groups, such as children orphaned by AIDS. Кроме того, нужно оказывать поддержку гражданскому обществу и общинным группам, с тем чтобы дать им возможность играть важную роль в деле сбора информации по таким конкретным группам, как дети, осиротившие из-за СПИДа.
The key to achieving meaningful progress in making quality data available at the global level is the strategic development of drug information and monitoring systems through capacity development and support in generating data in regions where large gaps remain. Для того чтобы добиться существенного прогресса в обеспечении наличия качественных данных во всем мире, необходимо на стратегической основе развивать системы сбора информации о наркотиках и наркологического мониторинга путем укрепления потенциала и содействия подготовке данных в тех регионах, в которых еще сохраняются значительные пробелы в данной области.
(a) Be based on clear guidelines for compiling, generating and transmitting information, including those on maintaining confidentiality and properly submitting findings to the Conference; а) базироваться на четких руководящих принципах в отношении сбора, обобщения и распространения информации, включая рассмотрение вопросов, касающихся конфиденциальности и представления результатов на рассмотрение Конференции;
In 2007, the Fund approved a grant in the amount of $197,763 for a project to support the spread of good practices in generating, managing, analysing and communicating spatial information. В 2007 году Фонд утвердил выделение безвозмездной субсидии в размере 197763 долл. США для осуществления проекта поддержки, распространения передовой практики в деле сбора, анализа и распространения пространственных данных и управления ими.
Generating awareness was the first, the second was facilitating community activity and the third was information-gathering. Первая сфера касается углубления понимания тематики, вторая - содействия деятельности общин и третья - сбора информации.
Though the Norwegian toll rings basically are revenue generating mechanisms, they could be regarded as the first step towards a more comprehensive road pricing system. Хотя системы пунктов взимания дорожного сбора в Норвегии в принципе представляют собой механизмы по обеспечению поступлений, они могут рассматриваться в качестве первого шага на пути создания более широкой системы дорожных тарифов.
In setting up the regions, consideration was given to the issue of maximizing existing supportive cooperative arrangements, to be geographically meaningful, and to providing a cost effective regime for generating, collecting, reporting and presenting the data. При решении вопроса о границах соответствующих регионов во внимание принималась задача обеспечить максимальную эффективность имеющихся договоренностей о сотрудничестве, отразить реальное географическое положение и создать экономически эффективный режим для подготовки, сбора, представления и изложения данных.
Establish national priorities for information generation for chemicals that are not produced in high volumes, e.g., by using production/import volume inventories of chemicals in commerce and by collecting or generating other relevant information such as information on significant exposure. Установление национальных приоритетов в области сбора информации о химических веществах, не производимых в больших объемах, например путем использования учетных данных о производстве/импорте химических веществ, находящихся в торговой сети, и путем сбора или получения другой соответствующей информации, например о случаях сильного воздействия.
External, cross-regional thematic evaluations are particularly important for generating insights and evidence upon which to base UNIFEM future strategies and support. Внешние межрегиональные тематические оценки имеют особое значение для анализа и сбора фактического материала с целью создания основы будущих стратегий и деятельности ЮНИФЕМ в области оказания помощи.
The integration of administrative records and survey and census data offers a solution for generating timely statistics at much lower costs while reducing respondent burden. Эти достижения в совокупности с резким ростом затрат по дополнительному сбору данных, а также нежеланием общественности участвовать в нем свидетельствуют о значительных выгодах, которые может принести использование административных записей в системах сбора, оценки и расчета данных.