Примеры в контексте "Gdp - Внп"

Примеры: Gdp - Внп
In the Soviet period, the labour-intensive agricultural and food-producing sector produced a large share of gross domestic product (GDP) and played an important role in the national В советский период значительную долю валового национального продукта (ВНП) составляла продукция трудоемкого сельскохозяйственного и продовольственного сектора, который играл также важную роль в национальной экономике.
Public investment in Africa has collapsed to less than 5 per cent of GDP and private investment has not filled the gap, remaining at around 10 per cent. Государственные капиталовложения в Африке сократились до менее чем 5 процентов от ВНП, а частные инвестиции не восполнили этот дефицит, оставаясь на уровне примерно 10 процентов.
In 1992 at the Rio de Janeiro Conference, the Luxembourg government made a solemn commitment to achieve, by the end of the decade, the target of 0.7 per cent of its GDP devoted to official development assistance. В 1992 году на Конференции в Рио-де-Жанейро правительство Люксембурга взяло торжественное обязательство достигнуть к концу десятилетия целевого показателя в 0,7 процента ВНП на официальную помощь в целях развития.
The effects are far from negligible: The best estimates are that a 10% appreciation of the Euro will bring a decrease in demand and output of 0.6% of GDP in the Euro area. Результаты далеки от незначительных: по самым благоприятным прогнозам удорожание евро на 10% приведет к уменьшению спроса и производительности на 0,6% от ВНП в зоне евро.
For the countries of origin, worker remittances have increased significantly and have reached a level where they constitute a large share of GDP, as is the case, for example, for Tajikistan, Moldova, Kyrgyzstan and Armenia (table 5). Что касается стран происхождения мигрантов, то денежные переводы их граждан значительно возросли и достигли значительной доли ВНП таких стран, как например, Таджикистан, Молдова, Кыргызстан и Армения (таблица 5).
P3.c. Countries with a an annual budget for basic sanitation that is at least 0.5% of GDP РЗ.с.З Страны с годовым бюджетом в сфере основных услуг в области санитарии в объеме не менее 0,5% ВНП
One of the goals adopted at the conference consisted in reducing the percentage of oil in the GDP from 41 per cent in 1996 to 9 per cent by 2020. Одна из поставленных на конференции задач заключается в том, чтобы к 2020 году снизить долю нефти в ВНП до 9% по сравнению с 41% в 1996 году.
At the macroeconomic level, the relative wealth of countries is conventionally measured in gross national product (GNP) or gross domestic product (GDP), but there is little consistent correlation demonstrated between GNP and rate of forest conversion. На макроэкономическом уровне относительное богатство стран обычно определяется с помощью валового национального продукта (ВНП) или валового внутреннего продукта (ВВП), при этом, однако, нет достаточных оснований говорит о том, что существует устойчивая зависимость между ВНП и темпами освоения лесных площадей.
Eurostat's work will also involve analysing and checking the work on the transversal and specific reserves and also continue to monitor the reliability of the GNP and GDP data in compliance with the requests from the Court of Auditors and the European Parliament. Деятельность Евростата также предусматривает анализ и проверку работы по трансверсальным и специфическим резервам, а также продолжение мониторинга надежности данных ВНП и ВВП на основе запросов, полученных от Палаты аудиторов и Европейского парламента.
With regard to the specific elements of the methodology presented in the report of the Committee on Contributions, the overall differences in the availability and reliability of data for GNP, compared with data for GDP, would not significantly affect the calculation of assessment rates. Что касается конкретных элементов методологии, представленной в докладе Комитета по взносам, общие различия в наличии и надежности данных по ВНП по сравнению с данными по ВВП незначительно повлияют на пересчет ставок взносов.
The Committee noted that the availability and reliability of data for GDP was somewhat better than for GNP, which was conceptually superior as an approximation of the capacity to pay. Комитет отметил, что данные о ВВП более доступны и достоверны, чем данные о ВНП, который в концептуальном отношении превосходит ВВП в качестве приближенного показателя платежеспособности.
This is equivalent to some 20 per cent of GDP and 15 per cent of GNP in 1995, and to over 70 per cent of private investment in 1996. Это эквивалентно примерно 20% ВВП и 15% ВНП в 1995 году и более 70% частных инвестиций в 1996 году.
The percentage of Israelis engaged in scientific and technological inquiry, and the amount spent on research and development (R&D) in relation to gross domestic product (GDP), is among the highest in the world. Процент израильтян, занимающихся научно-технической деятельностью, и суммы расходов на исследования и разработки по отношению к валовому внутреннему продукту (ВВП), являются одними из самых высоких в мире (расходы на научные исследования в Израиле составляют около З % ВНП).
The Committee noted that while the availability and reliability of data for GDP was somewhat better than for GNP, for those countries showing the largest differences between GDP and GNP, availability and reliability were the same. Комитет отметил, что, хотя данные о ВВП являются более доступными и достоверными, чем данные о ВНП, в тех странах, в которых между ВВП и ВНП наблюдаются существенные различия, такие данные являются в равной степени доступными и достоверными.
The terms-of-trade effect is, however, still negative at 11.6 per cent of real exports, while GDP, adjusted for negative terms of trade, showed a loss of 2.6 per cent in GDP. Однако влияние условий торговли на торговый баланс по-прежнему является отрицательным, составляя 11,6 процента от фактического объема экспорта, в то время как показатель ВНП с поправкой на отрицательные условия торговли сократился на 2,6 процента.
The depreciation is the price America must pay for past sins - i.e., a huge current account deficit that foreign investors are no longer willing to finance, at least not at the size of 4% or more of US GDP. Обесценивание - это та плата, которую должна заплатить Америка за свои прошлые грехи - например, огромный текущий правительственный долг, который иностранные инвесторы больше не желают финансировать, по крайней мере, не в размере 4% или больше от ВНП Соединенных Штатов.
Expect more of the same in 2004, when the current account deficit should reach 5.1% of GDP, despite forecasts that the US economy will grow significantly faster than most of its trading partners. В 2004 следует ожидать того же - текущий платежный дефицит должен достичь величины в 5,1% ВНП, несмотря на предсказания о том, что экономика США будет развиваться значительно быстрее, чем экономика большинства её торговых партнёров.
According to the Caribbean Development Bank (CDB), 8/ in 1993, real territorial gross domestic product (GDP) increased by 3.5 per cent compared with 2.5 per cent during 1992. По данным Карибского банка развития (КБР) 8/, в 1993 году валовой национальный продукт (ВНП) территории возрос в реальном выражении на 3,5 процента в сравнении с 2,5 процента в 1992 году.
In the same year, the chemical industry accounted for 7 per cent of global GDP and 9 per cent of international trade. В том же году доля химической промышленности в глобальном ВНП составила 7 процентов, а в международной торговле - 9 процентов.
(b) An increase in the national savings rate to more than 25 per cent of GDP from 12 per cent in 1985; Ь) национальная норма сбережений выросла до уровня свыше 25 процентов ВНП, по сравнению с 12 процентами в 1985 году;
(e) External debt to GDP ratio now in the region of 4 per cent from 117 per cent in 1986. ё) отношение внешнего долга к ВНП составляет сейчас примерно 4 процента, по сравнению со 117 процентами в 1986 году.
Only Lebanon managed to decrease its budget deficit, from 23.5 per cent of GDP in 1997 to 15.0 per cent in 1998. Только Ливану удалось сократить свой бюджетный дефицит - с 23,5 процента от ВНП в 1997 году до 15,0 процента в 1998 году.
The State budget's readjustment would also have an impact on the international assistance provided by Denmark, however, which would amount to 1 per cent of the GDP, well above the 0.7 per cent set for States Members of the United Nations. Корректировка государственного бюджета будет иметь также последствия и для международной помощи, которую оказывает Дания и которая достигнет 1 процента ВНП - цифры, значительно превосходящей цель в 0,7 процента, установленную для государств - членов Организации Объединенных Наций.
It is further estimated that the amount spent on repair work, medical assistance, investigations and other expenses incurred by accidents adds up to approximately 2 per cent of the GDP of developing countries annually. Далее, приблизительно подсчитано, что средства, которые тратятся на ремонт, медицинскую помощь, расследования и другие расходы, связанные с дорожными авариями, составляют в год приблизительно 2 процента ВНП развивающихся стран.
State expenditure on education accounted for 2.3 per cent of GDP in 2001, with an increase to 3.5 per cent in 2002. Государственные расходы на нужды образования составили в 2001 году 2,3 процента ВНП, а в 2002 году этот показатель возрос до уровня 3,5 процента.