Economic structure reflects the contributions of different sectors of the economy to GDP and employment. |
Экономические структуры отражают вклады разных секторов экономики в ВНП и занятость. |
The total government budget deficit stopped at 1.7% of GDP. |
Общий бюджетный дефицит остановился на отметке 1.7 % ВНП. |
The private sector accounts for about 85 per cent of GDP of the occupied territories. |
На частный сектор приходится примерно 85 процентов ВНП оккупированных территорий. |
The share of industry in the gross domestic product (GDP) of many African countries was declining. |
Во многих африканских странах доля промышленности в валовом национальном продукте (ВНП) снижается. |
National spending on social security is estimated at about 2 per cent of the GDP. |
По оценкам, государство затрачивает на социальное обеспечение около 2% ВНП. |
Domestic revenues as a percentage of GDP have been stabilized at around 18 per cent. |
Внутренние поступления как процент от ВНП стабилизировались на уровне 18 процентов. |
Our health-care system has adequate financing at the level of 3.2 per cent of the GDP. |
Наша система здравоохранения имеет адекватное финансирование на уровне 3,2 процента от ВНП. |
African countries receive significant amounts of remittances relative to size of GDP. |
Африканские страны получают существенные по сравнению с ВНП объемы денежных переводов. |
Mexico spent 1.2% of GDP per year to provide basic services to communities in Mexico. |
Мексика тратила 1,2% ВНП в год для того, чтобы предоставить мексиканскому обществу основные услуги. |
At the 1990-1991 level the stock of debt of the least developed countries represents nearly three quarters of their combined GDP. |
По состоянию на 1990-1991 годы уровень задолженности наименее развитых стран составлял почти три четвертых части их совокупного ВНП. |
The manufacturing industry's share of the gross domestic product (GDP) had doubled during that period. |
За этот период доля обрабатывающей промышлен-ности в валовом национальном продукте (ВНП) возросла в два раза. |
The nominal gross domestic product (GDP) experienced a double-digit growth until 1992. |
Номинальные темпы роста валового внутреннего продукта (ВНП) в 1992 году измерялись двузначной цифрой. |
The GDP in Montenegro grew by 6.5 per cent in 2006. |
В 2006 году ВНП в Черногории увеличился на 6,5 процента. |
Currency appreciation has had a negative impact on remittances that contribute up to 30 per cent of GDP. |
Повышение обменного курса валют оказало негативное воздействие на денежные переводы, составлявшие до 30 процентов ВНП. |
Such membership fees determined on the basis of GDP include those of the UN and OECD. |
К таким членским взносам, определяемым на основе ВНП, относятся взносы по линии ООН и ОЭСР. |
The share of new housing construction is between 3 and 8 per cent of GDP, excluding housing-related infrastructure and household services. |
Доля нового жилищного строительства составляет от З% до 8% ВНП, за исключением жилищной инфраструктуры и бытовых услуг. |
The United States' current-account deficit reached 5.7% of GDP in the second quarter of 2004. |
Дефицит Соединённых Штатов по текущим расчётам достиг величины в 5,7% ВНП во втором квартале 2004 года. |
Developing countries must make good on their pledges to earmark 0.7 per cent of their GDP for ODA. |
Развитые страны должны выполнить свои обязательства в отношении выделения 0,7 процента их ВНП на цели ОПР. |
This represented less than 1.3 per cent of the Gross Domestic Product (GDP) and 2.9 per cent of Central Government expenditures. |
Это менее 1,3% валового национального продукта (ВНП) и 2,9% расходов центрального правительства. |
She commended the more widespread adherence to the developed countries' commitment to devote 0.7 per cent of GDP to ODA. |
Она положительно оценивает более широкое выполнение развитыми странами своего обязательства выделять 0,7 процента ВНП на ОПР. |
Achieving ODA goals will require more developed countries to meet their commitments to reach the target of 0.7 per cent of GDP. |
Достижение целей ОПР выдвигает необходимость того, чтобы большее число развитых стран выполнили свои обязательства по достижению показателя в размере 0,7 процента ВНП. |
Expenditure on education stands at 12 per cent of GDP and approximately 3 per cent on health. |
Расходы на образование составляют 12 процентов от ВНП и приблизительно 3 процента ВНП расходуются на сектор здравоохранения. |
Uruguay was pleased to note that five developed countries had already honoured their pledge to earmark 0.7 per cent of GDP for ODA. |
Уругвай с удовлетворением отмечает, что свои обещания в отношении выделения 0,7 процента ВНП на цели ОПР уже выполнили пять развитых стран. |
In the Vanuatu context, the agriculture sector contribution to the national GDP is a much fairer representation of rural incomes. |
В контексте Вануату доля сельского хозяйства в национальном ВНП более полно отражает доходы сельского населения. |
These scenarios also took into account parameters related to population growth and shares of social and public spending and as a portion of GDP. |
В перечисленных сценариях учитываются также параметры, отражающие рост населения, соотношение расходов на социальные и государственные нужды и их доля в ВНП. |