These are property and business services, and personal and other services, where female wage growth has been stronger; and electricity, gas and water, and cultural and recreational services, where male wage growth has been stronger. |
К ним относятся собственность, деловое, индивидуальное и прочее обслуживание, где зарплата женщин росла более быстрыми темпами; электро-, газо- и водоснабжение, а также культура и организация отдыха, где более быстрыми темпами росла зарплата мужчин. |
In 2000 the industrial sector - comprising manufacturing, mining, construction, and electricity, gas and water - accounted for 33 per cent of Africa's GDP, with manufacturing and mining accounting for three quarters of the total. |
В 2000 году на долю промышленного сектора, включая обрабатывающую промышленность, горнодобывающую промышленность, строительство, энерго-, газо- и водоснабжение, приходилось 33 процента ВВП Африки, а на обрабатывающую и горнодобывающую промышленность - три четверти общего объема. |
The drop in ISS equalled 9 per cent and was dominated by falls particularly in transport and finance services in 2008 while cross-border M&A in the electricity, gas and water sectors saw positive growth of 23 per cent in 2008. |
В СИУ падение составило 9% и в первую очередь затронуло в 2008 году транспорт и финансовые услуги, в то время как объемы трансграничных СиП в секторах электро-, газо- и водоснабжения выросли в 2008 году на 23%. |
Enhance the production of and inter-State trade in energy by implementing major integrative hydroelectric power projects and high capacity oil refineries as well as gas and oil pipelines projects; |
увеличить производство энергоресурсов и объем межгосударственной торговли ими путем осуществления крупных интеграционных проектов по производству гидроэлектроэнергии и строительству крупных нефтеперерабатывающих предприятий, а также осуществления проектов по строительству газо- и нефтепроводов; |
Electricity, Gas and Water - 1 |
электро-, газо- и водоснабжение - 1%; |
Mining, Quarrying, Electricity, Gas & Water |
Горнодобывающая промышленность и разработка карьеров, электроэнергетика, газо- и водоснабжение |
Electricity, gas and water |
Электроэнергетика, газо- и водоснабжение |
Electric, gas and water distribution |
Электроэнергетика, газо- и водоснабжение |
Water, gas, electricity |
Водо-, газо- и электроснабжение |
forestryb Electricity, gas and |
Электро-, газо- и водоснабжениес |
Electricity, gas and water supply |
Энерго-, газо- и водоснабжение |
Electricity, gas and piped water |
Электроэнергетика, газо- и водоснабжение |
Electricity, gas & water supply |
Электричество, газо- и водоснабжение |
Power, gas and water |
Электро-, газо- и водоснабжение |
Were, gas and water |
Электро-, газо-, водоснабжение |
Electricity, gas and water supply |
Электроэнергетика, газо- и водоснабжение |
Electricity, gas and water installation |
Электро-, газо- и водоснабжение |
It allowed getting down to the manufacturing of combined geotextile fabric, used for coffering of gas and oil pipelines. |
Это позволило предприятию приступить к выпуску комбинированных геотекстильных полотен, применяемых для балластировки газо- и нефтепроводов. |
Men predominate in construction, transport, agro-forestry-fisheries, gas and electricity, manufacturing and public administration. |
Мужчины существенно преобладают в таких секторах, как строительство, транспорт, сельское хозяйство, лесоводство и рыболовство, газо- и электроснабжение, обрабатывающая промышленность и государственное управление. |
We offer various process analyzers that are widely used worldwide in chemical, gas processing, oil refining and power industries, as well as in other segments. |
Мы предлагаем различные промышленные анализаторы, широко использующиеся в мировой химической, газо- и нефтеперерабатывающей промышленности, энергетике, а также в других отраслях. |
In the territory of the economic region the railways and highways, oil, gas and water pipelines, telecommunication lines pass through. |
Транспортная инфраструктура: через территорию района проходят железная и автомобильная дороги, магистральные нефте-, газо- и водопроводы, линии телекоммуникаций. |
The board is also acting to boost exploitation of Bahrain's main sectors-oil, gas, and aluminium. |
Деятельность Совета также направлена на ускоренное развитие основных секторов национальной экономики - газо- и нефтедобывающих отраслей, а также производства алюминия. |
Estimated costs of electricity, gas, water and heating are $371,900 for the headquarters building and annex. |
Сметные расходы на обеспечение энерго-, газо-, водо- и теплоснабжения здания штаб-квартиры и дополнительных помещений составляют 371900 долл. США. |
Through its Spanish affiliates (Hidrocantabrico and Naturcorp), EDP also has substantial electricity and gas activities in Spain. |
Через свои испанские дочерние компании ("Идросантабрико" и "Натуркорп") ЭДП осуществляет значительную деятельность по газо- и электроснабжению в Испании. |
Nowadays underground gas and oil storage facilities in rock-salt deposits are planned using geomechanically justified design solutions for the reservoirs and their basic technological operating parameters. |
В настоящее время проектирование подземных хранилищ газо- и нефтепродуктов в отложениях каменной соли выполняется с использованием геомеханического обоснования конструктивных решений подземных резервуаров и основных технологических параметров их эксплуатации. |