In Taganrog, Giuseppe Garibaldi joined the society "Young Italy" and took an oath of dedicating his life to struggle for liberation of his Homeland from Austrian dominance. |
В Таганроге Джузеппе Гарибальди вступил в общество Молодая Италия и дал клятву посвятить свою жизнь борьбе за освобождение своей родины от австрийского владычества. |
If this really is a lead on Mr. Garibaldi and we wait too long we could lose our only chance of finding him. |
Если это действительно ведет к Гарибальди, и мы будем слишком долго ждать мы можем потерять наш единственный шанс найти его. |
When Garibaldi and I came to Babylon 4 last time we passed through the time-distortion field without any protection. |
Когда Гарибальди и я были на Вавилон 4 в последний раз мы прошли через поле, искажающее время, без всякой защиты. |
That's me and Garibaldi when we came here two years ago, our time to answer a distress call from Babylon 4. |
Это я и Гарибальди, когда мы прибыли сюда два года назад в нашем времени в ответ на сигнал о помощи с Вавилон 4. |
Babylon 4 to Garibaldi, Babylon 4 to Shuttle 1. |
Вавилон 4 вызывает Гарибальди. Вавилон 4 вызывает Шаттл 1. |
Mr. Garibaldi, is there something wrong? |
Мистер Гарибальди, что-то не так? |
Now, up until now Delenn and I, and maybe Garibaldi here have had all the pieces to what's going on out there. |
До сего момента Деленн и Я, и возможно Гарибальди имеем все кусочки картины, что там происходит. |
Mr. Garibaldi, I need to see you immediately! |
Мистер Гарибальди! Мне необходимо с вами встретится. |
We had trouble with them a while back. Mr. Garibaldi cleared it up. |
У нас начались с ним проблемы с тех пор, как мистер Гарибальди прижал его. |
When Garibaldi's army was disbanded we had the choice: |
Когда отряды Гарибальди были распущены, у нас был выбор: |
Okay, Garibaldi, what's reason number two? |
Ладно, Гарибальди, что за вторая причина? |
Speaking of which, has anybody heard from Garibaldi lately? |
Кстати говоря, кто-нибудь что-нибудь слышал в последнее время о Гарибальди? |
Mr. Garibaldi, may I speak to you for a moment? |
Мистер Гарибальди, могу я поговорить с вами минутку? |
"Commander..." I was just telling Mr. Garibaldi here... that I'll be arriving on Babylon 5 in approximately seven hours. |
Командор, я вот только что говорил мистеру Гарибальди, что прибуду на "Вавилон-5" приблизительно через 7 часов. |
So Mr. Garibaldi suggested that you come see me? |
И мистер Гарибальди предложил обратиться ко мне? |
I'll have Mr. Garibaldi arrange a security team just - |
Я прикажу мистеру Гарибальди подготовить взвод охраны, чтобы... |
I might have something for you in a little while, Mr. Garibaldi... when the time is right. |
Пожалуй скоро у меня что-то для вас будет, мистер Гарибальди когда придёт время. |
He sent an image of Garibaldi, saying - |
Он показал мне Гарибальди, говорящего... |
Mr. Garibaldi, I'm not entirely sure I see the point in all this. |
Мистер Гарибальди, я не совсем уверена, что понимаю, к чему вы клоните. |
Well, I hope you didn't come for the cuisine either because, unlike Mr. Garibaldi, I am not exactly a gourmet cook. |
Ну, надеюсь, ты пришла и не ради яств, потому что, в отличие от мистера Гарибальди, я не такой уж искушённый повар. |
And if Mr. Garibaldi does not take back his job? |
А если мистер Гарибальди никогда не вернется? |
Why don't we wait till it gets quieter, then we'll have a talk with Mr. Garibaldi. |
Почему бы не подождать, пока не станет тише, тогда и поговорим с мистером Гарибальди. |
Cancel all Identicard and station clearances belonging to Michael Garibaldi. |
Заблокировать все идентифи- кационные карточки и пропуски, принадлежащие Майклу Гарибальди |
You're cleared for phase one as soon as you get the go-ahead order from Mr. Garibaldi. |
Вам разрешается приступить к первой фазе сразу же, как только вы получите добро от Гарибальди. |
At which point Captain Sheridan and I were able to revive Mr. Garibaldi after being shot in the back. |
В этот раз капитан Шеридан и я смогли оживить мистера Гарибальди после того, как он был застрелен в спину. |