I inspire people, like Gandhi. |
Я вдохновляю народ, как Ганди! |
And how's that working out for you, Gandhi? |
И каким боком это тебе выходит, Ганди? |
Fidel Castro, Gandhi, Nelson Mandela, Eric Cantona and Old Blue Eyes himself, Mr Frank Sinatra. |
Фидель Кастро, Ганди, Нельсон Мандела, Эрик Кантона и Мистер Голубые Глаза собственной персоной, Мистер Фрэнк Синатра. |
And I think, as my goals, I always go back to Gandhi's talisman. |
И я думаю, что мои цели, всегда ориентируются на талисман Ганди. |
We want the red dots, the Gandhi kind. |
Мы идём за индийцами. Типа, как Ганди. |
or St. Sebastian or Gandhi? |
Томас Беккет, святой Себастиан или Ганди? |
Gandhi, how's that mole looking? |
Ганди, как там выглядит эта родинка? |
Gandhi for: "I've got candy in my teeth". |
Ганди с "У меня застряла огромная ириска в зубах". |
You're like Gandhi in the world of second-generation cheobol. |
Ты - Ганди в мире богачей второго поколения. |
In Gandhi's view, the view of the ultimate freedom-fighter, the means must sanctify the ends. |
По мнению Ганди, истинного борца за свободу, средства должны оправдывать цели. |
His plight's right up there with Gandhi's. |
Он связал себя обещаниями также как и Ганди. |
Also, might be strange to play Gandhi and talk like I'm talking now. |
К тому же, странно было бы играть Ганди и говорить как я. |
Mr. Gandhi (India) said that he was pleased to note that the 36th session of the Commission had been so productive. |
Г-н Ганди (Индия) положительно оценивает результаты работы тридцать шестой сессии Комиссии. |
Sir Jehangir Gandhi Medal, Xavier's Labour Institute |
Медаль сэра Джехангира Ганди, институт трудовых вопросов Ксавьера |
Showing the way forward, Gandhi once said that "we must become the change we want to see in the world". |
Указывая путь вперед, Ганди однажды сказал: «В нас самих должны произойти те перемены, которых мы хотим добиться в мире». |
That is why Mrs. Sonia Gandhi, the Chairperson of the United Progressive Alliance, who called this a revolutionary measure, also laid the greatest emphasis on popular mobilization. |
Именно поэтому Председатель Объединенного прогрессивного альянса г-жа Соня Ганди, назвавшая этот механизм революционной мерой, также уделяет большое внимание мобилизации масс. |
Indian Space Research Organisation, Sanjay Gandhi Postgraduate Institute of Medical Sciences |
Индийская организация космических исследований, Медицинская аспирантура им. Санджая Ганди |
Mohandas Gandhi, in his work "Non-Violence: The Greatest Force", set out his thinking, which is as relevant now as it was then. |
Мохандас Ганди в своей работе «Ненасилие: великая сила» изложил свои идея, которые сохраняют свою актуальность и поныне. |
Gandhi, I'm great at this stuff. |
Ганди, в этом я великолепен! |
So Gandhi, how does your wife like her terrible present? |
Ганди, твоей жене понравился твой ужасный подарок? |
Gandhi said the greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated. |
Ганди говорил, величие нации и ее моральный прогресс можно измерить тем, как эта нация относится к животным. |
Are you sure we even have Gandhi's dhoti? |
Ты уверен, что у нас вообще есть повязка Ганди? |
As the colony abandoned Tolstoy's philosophy it has been regarded by many, including Mohandas Gandhi who visited in 1909, as a failed Tolstoyan experiment. |
Поскольку колония отказалась от философии Льва Толстого, она была расценена многими, в том числе и Махатмой Ганди, который посетил её в 1909 году, как неудачный эксперимент. |
The museum first opened in Mumbai, shortly after Gandhi was assassinated in 1948. |
Изначально музей был открыт в Мумбаи, вскоре после того, как Ганди был убит в 1948 году. |
The wedding took place at the Gandhi home, 10 Janpath, on 18 February 1997 in a traditional Hindu ceremony. |
Свадьба состоялась 18 февраля 1997 года в доме Ганди, официальной резиденции партии по адресу 10 Janpath в Нью-Дели, и прошла согласно традиционной индуистской церемонии. |