| Gandhi would want me to. | Ганди хотел бы этого. |
| Congratulations there, Gandhi. | Мои поздравления, Ганди. |
| The Life of Gandhi? | "Жизнь Ганди". |
| Gandhi would have strangled her. | Даже Ганди мог ее удушить. |
| Did Gandhi get this crazy? | Ганди столько же голодал? |
| Later on, in 1906, Gandhi took a vow of chastity, or brahamacharya. | В 1906 году Ганди принял обет брахмачарьи. |
| Kallenbach was associated with Gandhi throughout the Satyagraha (non-violent resistance) struggle, which lasted in South Africa until 1914. | Калленбах оставался с Ганди во время кампании ненасильственного сопротивления, которая продолжалась в Южной Африке до 1914 года. |
| Gandhi and Swami Shraddhanand were also present at the conference, and were supportive of the formation of All India Hindu Sabha. | Ганди и Свами Шраддхананд также присутствовали на конференции и выступили в поддержку формирования общеиндийской организации. |
| After meeting with Jinnah and with Gandhi, Linlithgow announced that negotiations on self-government were suspended for the duration of the war. | После встреч с Джинной и Ганди Линлитгоу заявил, что все переговоры о самоуправлении откладываются до конца войны. |
| But the symbolism of Gandhi's simple dress and lifestyle spoke louder than words. | Тем не менее, символическое значение простого платья Ганди и всего его образа жизни было нагляднее слов. |
| He knew of Gandhi through a book by Romain Rolland. | Ланца узнал о Ганди, прочитав о нём в книге Ромена Роллана. |
| A Family Counseling Unit has been established in the Indhira Gandhi Memorial Hospital. | В столичном госпитале им. Индиры Ганди была создана Группа консультирования по семейным вопросам. |
| In other prisons, daily OPD consultations are conducted through the Indhira Gandhi Memorial Hospital and Island Health Posts. | В других тюрьмах проводятся ежедневные амбулаторные консультации за счет содействия со стороны Мемориального госпиталя им. Индиры Ганди и островных здравпунктов. |
| With respect, Mr. Gandhi... without British country would be reduced to chaos. | При всём уважении к Вам, м-р. Ганди без британской администрации эта страна была бы ввергнута в пучину хаоса. |
| Kiss Gandhi goodbye, and let's get ready for the junket. | Всё так старо! Собирай свои вещи, поцелуй Ганди на прощанье и готовься к банкету. |
| Sandy Gandhi, 59, Indian-born Australian comedian. | Ганди, Сэнди (Сэнди Аранха) (59) - австралийская комедийная актриса индийского происхождения. |
| Don't come over all Gandhi. | Хорош строить из себя Ганди. |
| And here is where Gandhi comes in. | Именно сейчас наступает время прислушаться к высказыванию Ганди. |
| Today, Gandhi's insight is being put to the test as never before. | Сегодня проницательность Ганди подвергается самой серьезной, чем когда-либо, проверке. |
| Watch TV, I'll probably re-watch Gandhi. | Может, пересмотрю "Ганди". |
| Gandhi's Truth: On the Origins of Militant Nonviolence. | Истина Махатмы Ганди: о происхождении воинствующего ненасилия (Gandhi's Truth: On the origins of militant nonviolence). |
| In 1930, Gandhi protests against the British-imposed salt tax via the highly symbolic Salt March. | В 1930 году Махатма Ганди в знак протеста против британского налога на соль возглавил так называемый «Соляной поход». |
| We also consider Gandhi to be a nationalist fighter who resisted foreign occupation. | Мы также считаем Ганди борцом-националистом, возглавившим сопротивление иностранной оккупации. |
| What? You lost me after Gandhi. | После "Ганди" я потеряла твою мысль. |
| The University's Gandhi Centre for audio-visual communications prepared documentaries and disseminated information on the United Nations system. | Являющийся подразделением Университета Центр им. Ганди по аудиовизуальной связи готовил документацию и распространял информацию о системе Организации Объединенных Наций. |